Морис Шевалье и Энн Сотерн -Ритм дождя
Тьюб Maurice Chevalier and Ann Sothern - "Rhythm of the Rain" from "Folies Berg;res de Paris" (1935)
Морис Шевалье и Энн Сотерн "Ритм дождя" из музыкальной комедии"Folies Berg;re de Paris"/"Фолли Бержер" (1935)
EUGENE CHARLIE:
Raining, I’m always happy when it is raining
While all the others may be complaining
I find sunshine when it’s raining
I love the rhythm of the raindrops
To hear the pitter-pattering of the raindrops
While others skitter-scatter I walk between the raindrops
I love the rhythm of the rain
I met you underneath the raindrops
I was a lucky fellow
For underneath the raindrops
We shared the same umbrella
And underneath the raindrops
We loved the rhythm of the rain
Just like the rain can shower
Each flower with dew
I await the hour
To shower
Lots of love and kisses on you
So any time you see the raindrops
And hear the pitter-patter
Come out beneath the raindrops
And we can love and chatter
It’s great beneath the raindrops
You’ll love the rhythm of the rain
MIMI:
I love the rhythm of the raindrops
To hear the pitter-pattering of the raindrops
While others skitter-scatter I walk between the raindrops
I love the rhythm of the rain
EUGENE:
I met you underneath the raindrops
I was a lucky fellow
For underneath the raindrops
We shared the same umbrella
And underneath the raindrops
We learnt the rhythm of the rain
MIMI:
Just like the rain can shower
Each flower with dew
EUGENE:
I await the hour
To shower
Lots of love and kisses on you
MIMI:
So any time you see the raindrops
And hear the pitter-patter
Come out beneath the raindrops
EUGENE:
And we can love and chatter
It’s great beneath the raindrops
EUGENE AND MIMI:
You’ll love the rhythm of the rain
MUSICAL RIFF
EUGENE:
Just like the rain can shower
Each flower with dew
MIMI:
I await the hour
To shower
Lots of love and kisses on you
EUGENE AND MIMI:
So any time you see the raindrops
And hear the pitter-patter
Come out beneath the raindrops
And we can love and chatter
It’s great beneath the raindrops
You’ll love the rhythm of the rain
ЭЖЕН ШАРЛЬЕ
Идет дождь, я ж просто счастлив, и ничто мне нипочём,
Когда все остальные недовольны,
Лучи я солнца вижу в нем...О!
Люблю как ритм я капель дождевых,
И так люблю я слушать звуки их,
Все разбегаются, а я меж тем иду меж них,
Люблю как музыку дождя!
Я под дождем встретил тебя,
Мне повезло,
Что зонт с собой взял я,
Под ним укрылись
Вместе от дождя,
Влюбившись в музыку его
Живительная влага
Цветам дает жизнь
Я ж выжидаю время
Чтобы тебя
Под ней в объятья заключить
И как прольется россыпь капель
Под звук их
Выйди им навстречу
Свиданья лучше нет,
Увидишь, и ты
Полюбишь ритм дождя
МИМИ:
Люблю как ритм я капель дождевых,
И так люблю я слушать звуки их,
Все разбегаются, а я меж тем иду меж них,
Люблю как музыку дождя!
ЭЖЕН:
Я под дождем встретил тебя,
Мне повезло,
Что зонт с собой взял я,
Под ним укрылись
Вместе от дождя,
Влюбившись в музыку его
МИМИ:
Живительная влага
Цветам дает жизнь
ЭЖЕН:
Я ж выжидаю время,
Чтобы тебя
Под ней в объятья заключить
МИМИ:
И как прольется россыпь капель
Под звук их
Выйди им навстречу
ЭЖЕН:
Свиданья лучше нет,
Увидишь, и ты
ЭЖЕН И МИМИ:
Полюбишь ритм дождя
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
ЭЖЕН:
Живительная влага
Цветам дает жизнь
МИМИ:
А я жду, когда же
Меня в объятья
Соизволишь заключить!
ЭЖЕН И МИМИ:
И как прольется россыпь капель
Под звук их
Выйди им навстречу
Свиданья лучше нет,
Увидишь, и ты
Полюбишь ритм дождя
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №123040700860