Простите, но я леди

  " Простите, но я леди "

   Шуточные стихи - пародия

    Вольное переложение
   текста популярной песни 
  испанского дуэта - " Баккара "
  " Простите, но я леди "

  " Sorry, I'm a lady ", 
   Duo " Baccara "   1977



Послушай, парень, ты откуда,
Постой, как ты билет достал ?
Поверь, проваливай отсюда,
Пока ты в клетку не попал.

Похоже, ты ведь не простак,
Я вижу по твоим манерам,
Ведь ты пришёл не просто так,
Моим быть хочешь кавалером.

Ты остроумен и находчив,
В карман не лезешь за ответом,
А мой подход весьма доходчив,
Ответишь позже, за фуршетом.

Здесь ресторана нет в помине,
Иди в буфет, купи там снеди,
Если судить по постной мине,
Ты не привык общаться с леди.

Но быстро дело мы поправим,
Тебя смогу я обтесать.
А речь мы косную исправим,
Возьмусь её я причесать.

Держись меня, тут все чужие,
Не потеряйся с перепугу,
Ведь в большинстве все неживые,
Твой шанс, меня тут взять в подругу.


 Сегодня твёрдо я решила,
 Отсюда вместе мы уйдём,
 У настоящей леди сила,
 Твою попробуем вдвоём.


  06. 04. 2023


Рецензии