Муса Джалиль - Красная ромашка

Мой перевод:

Красная ромашка

Проснулись ромашки от света,
Послали друг дружке привет.
Встречает рассветы планета.
В цветении горести нет.

Подул свежий ветер, бодрящий,
Усилилась неба краса,
И каждый ромашковый хрящик
Обильно умыла роса. 
 
Цветы придают настроенье:
Подарок они и сюрприз,
Смыв сумрачный сон-наважденье,
По новому в думы впряглись.
 
Дочь Дейзи*! На всех не похожа,
И ногти её не белы,
Оттенки мерцающей кожи -
Кровавы, как цвет кабалы.
 
Дружны, неразлучны ромашки,
И белого снега белей,
Одна же в пурпурной рубашке.
Что ночь эта сделала с ней?
 
Сестра, отчего покраснела?
Кто в краску вогнал и ушёл?
Ромашка тихонько пропела:
Я всё расскажу, хорошо.

И красная Дейзи сказала:
Был ночью неравный здесь бой.
Храбрец с голубыми глазами
Сражался с жестокой гурьбой.
 
Один против злобного войска -
Пятнадцати страшных стрелков,
Имел необычное свойство:
В запястье был ранен легко.

И кровь его густо и сочно
Полила колени мои,
Смочив белоснежность сорочки,
Впиталась отвагой любви.

Теперь я рубином сияю,
Как звёздная доблесть Чулпан**
Боец не погибнет тот, знаю,
И я восхищенья полна.

03.04.2023   13-46
 
июль 1942 г.
__________________________
* -  - Дейзи - английское имя, означающее название цветка маргаритка. Дейзи -  милая дружелюбная девушка с добрым сердцем и открытой душой. У нее очень много друзей, которые тянутся к ней за её добрым советом и участием. Красная Дейзи - обычная девушка, ставшая кровопийцей по желанию своего парня.
** - В переводе с татарского имя Чулпан звучит как «Утренняя звезда». Чулпан Мусаевна Залилова - дочь поэта Мусы Джалиля.

Оригинал:
Кызыл ромашка
 
Ирт;нге та; нурыннан
Уянды ромашкалар.
Елмаеп, х;л сорашып,
К;зг;-к;з караштылар.
 
 
Назлады ;ил аларны,
Тибр;теп ак чукларын.
Та; сипте ;сл;рен;
Хуш исле саф чыкларын.
 
 
Ч;чк;л;р, к;ефл;неп,
;ай гына селкендел;р.
;;м кин;т шунда га;;п
Бер я;а х;л к;рдел;р.
 
 
Ерак т;гел мо;аеп
Утыра ромашка кызы,
Тик чуклары ак т;гел,
Кан шикелле кып-кызыл.
 
 
Ромашкалар бар да ак,
Аерылмый бер-беренн;н;
Ничек болай бер;зе
Ул кызылдан киенг;н?
 
 
;йттел;р: «Син, се;елк;й,
Ник ;зг;рде;? Нишл;де;?
Ниг; кызыл чуклары;?
Нид;н алсу т;сл;ре;?»
 
 
;йтте кызыл ромашка:
«Т;нл; минем яныма
Ятып батыр сугышчы
Атты дошманнарына.
 
 
Ул бер;зе сугышты
Унбиш укчыга каршы;
Чигенм;де, тик та;да
Яраланды кулбашы.
 
 
Аны; батыр ал каны
Тамды минем чукларга.
Минем кызыл к;лм;гем
Бик ошады Чулпанга.
 
 
Егет китте, мин калдым
Канын саклап чугымда,
К;н д; аны сагынып
Балкыйм мин та; нурында».
 
Июль, 1942

Дословный перевод:

От утреннего света
Просыпаются ромашки.
Улыбаются и спрашивают
Посматривают друг на друга.

Ветер подул на них
Дрожание белых костяшек.
Рассвет над ними
Свежая ароматная роса.

Цветы, в настроении,
Они просто колыхались.
И вдруг сюрприз:
Они увидели новую ситуацию.

Не так давно
Дочь Дейзи сидит
Но ногти не белые.
Красные, как кровь.

Они сказали: «Ты, сестра,
Что тебя изменило? Куда он ушел?
Почему ты красная?
Почему ты розовая?
 
Красная Дейзи сказала:
«Был со мной  ночью
Храбрый воин
Он стрелял в своих врагов.

Ромашки тоже белые
неразлучны;
Как ты можешь быть такой одинокой
Почему одета в красное?
 
Он сражался один
Против пятнадцати лучников;
Он не отступил, он просто стоял там
Был ранен в запястье.

Его храбрая кровь
Падает мне на колени.
Моя красная рубашка
Чулпан очень понравилось.
 
Парень ушел, я осталась
Пока я спасаю его кровь,
Скучаю по нему весь день
Может быть, я в утреннем свете.
 


Рецензии
Замечательный перевод!
*
Яркий, оригинальный и интересный сюжет!
Очень трогательно и проникновенно!
*
Благодарю, Наташенька, что через твои переводы знакомлюсь с прекрасным поэтом!
*
Счастья, здоровья, вдохновения и любви!
✨❤️🕊️🙏

Светлана Шиманская   05.04.2023 13:05     Заявить о нарушении
Светланочка, спасибо огромное за поддержку и внимание, прочтение.
Я сама через свои переводы по-новому открыла для себя легендарного Мусу Джалиля, до слёз знакомого с детства.

Желаю всего самого доброго и прекрасного,
всегда читаю твою поэзию как кладезь мудрости и вселенских знаний.

Наталья Харина   05.04.2023 15:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.