Октавио Пас. Спящая молния...

Словно высеченный из полудня
               продолговатый камень.
Полуоткрытые глаза:
          голубое в белом,
                невесомая улыбка.
Восстаёшь,
       встряхивая львиной гривой,
и вытягиваешься,
  тонкая полоска лавы на скале,
    спящий луч.
 Пока ты спишь, я ласкаю тебя.
 Полирую стройное древко,
     шлифую
          ослепившую ночь стрелу.

А вдалеке
       море воюет
                с мечами и стрелами.



                RELAMPAGO EN REPOSO

                Tendida,
                piedra hecha de mediodia,
                ojos entrecerrados donde el blanco azulea,
                entornada sonrisa.
                Te incorporas a medias y sacudes tu melena de leon.
                Luego te tiendes,
                delgada estria de lava en la roca,
                rayo dormido.
                Mientras duermes te acaricio y te pulo,
                hacha esbelta,
                flecha con que incendio la noche.

                El mar combate alla lejos con espadas y plumas.

_________________
Перевод вольный...


Рецензии
Ир, не знаю, может на меня весна так действует!)
Но у меня после прочтения совершенно эротические ассоциации!))
Не буду разглагольствовать подробно...)
А то вся Стихира сбежится.
Знаю, знаю, что сто раз могу ошибаться, и всё же...

Весна!))
❣️🌞❣️

Серафима Данилова   10.04.2023 19:34     Заявить о нарушении
Весна, однако.
Похоже, не у тебя одной такие ассоциации.
Народ отреагировал на стихотворение бурно. )))
Для меня последнее предложение таковое:
люблю все неявное.
Спасибо, Олечка. Улыбаюсь. :)

Про За   11.04.2023 07:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.