Библия Быт. 12 Кв. мир

 
Быт.12  10 голод и первый раз Авраам выживает за счёт сестры-жены.
              Быт.20:2 второй раз.     16 у Авраама есть: ослы, лошаки и верблюды
1 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома
отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;
   (исход по приказу Господа Быт.42:9;14;16)
2 и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя
твое, и будешь ты в благословение;   (Быт.9:9;13 первый завет со всякою
душою, после потопа и знамение его радуга.   Быт.13:16) как при завете «И Я
произведу от тебя великий народ, и возвеличу имя твоё».
3 Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и бла-
гословятся в тебе все племена земные.
4 И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семи-
десяти пяти лет, когда вышел из Харрана. (Сара младше Аврама на10 лет.) Раз
Господь сказал, значит: надо Господь намекает о Имени и оно его так возвели-
чит, что он окажется в Квантовом мире.
5 И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все
имение, (имение, это  земельный участок с усадьбой),  которое они приобре-
ли, и всех людей, которых они имели в Харране; (Верно, это целая армия, люди
 которых они имели? И как это люди без детей, а если с детьми и тащить их на
руках!?); и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаан-
скую. (700 км пешком гружённые имением люди, вышли и сразу пришли! Чело-
век идёт со скоростью 5 км в час и за 10 часов может пройти, не отдыхая, 50
км.  700 км, таким образом, он пройдёт за 14 дней. Отлично написано!: и выш-
ли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую).   Неуже-
ли всё имение они несли на себе, а мелкий и крупный скот и ослы, и лошаки, и
верблюды у Авраама появятся только в Египте? Что это, за имение с людьми в
Харране и без животных, на которых можно было бы везти всё Имение. Верно,
это боязнь переводчика или запрет употребить слово: ехали, везли, обязатель-
но надо – взять и идти пешком! Это верно переводчики ходили пешком, ведь
по Дарвину они были пещерные люди, и не видели никогда колесниц и о коле-
се забыли.
6 И прошел Аврам по земле сей [по длине ее] до места Сихема, до дубравы Мо-
ре (Бедняга, пошёл пешком по всей земле, я ему не завидую!). В этой земле то-
гда жили Хананеи (Ханаан сын Хама Быт.1:6)
7 И явился Господь Авраму и сказал [ему]: потомству твоему отдам Я землю сию
(стимул). И создал он там [Аврам] жертвенник (жертвенник номер 1).
(Ведь нет, у него животных приносить в жертву, будем надеяться, что людей в
жертву он не приносил, значит: как всегда, дефект перевода и это памятник
без жертв.)  Господу, Который явился ему. (Там в Быт.12:1 – который сказал и
Господь не показывался, а здесь, который показался – явился и сказал, значит:
в Харран, он ему звонил, а в Сихеме он живёт, потому и явился, и как любой
человек, что-то сказал.
 Переводчики любители этого слова – жертвенник, хотя в Библии не однократ-
но сказано, что жертвы не нужны Богу, это стихи Ис.1:11; Ис.66:3; Пс.39:7;
Пс.49:13; Пс.50:18; Пс.105:37; Иер.6:20; Иер.7:22; 4Цар.21:6; Втор.10:17; Втор.
12:31, а раз жертвы не нужны, то и жертвенники не нужны, и переводчику на-
до было писать памятник).
8 Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так,
что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник (2)
 жертвы без твари?) Господу и призвал имя (если Быт.12:1 Он
ему сказал, в Быт.12:7 Он явился ему, то в Быт.12:8 Аврам призвал Имя, он не
Господа призвал, а имя и видно имя пришло к нему – перевожу, переводчику
запрещено писать слово памятник, так как он – камень, а камень напоминает
 – чип памяти из которых состоит компьютер, значит: он ввёл в компьютер сло-
во доступа – или кода, компьютер запустился и стало возможно беседовать с
Господом.) Господа [явившегося ему].   (О жертвах на первом и втором жерт-
венниках нам чего не сказано, а раз нет жертв, жертвенники ли это, или памя-
тники переводчикам виднее, что скажут им, то и пишут).
   Аврам, как солнце, восходит на востоке и садится на западе. Именно: как со-
лнце верх на гору, на восток от Вефиля, а Вефиль – Быт 28 :17; 19 – Лестница
Якова – Вефиль, Вефиль, врата небесные, затем как солнце заходит на запад –
похоже на космический лифт. И жертвенник – памятник, камень, как стартовая
площадка, и здесь имя-код, может быть, для открытия дверей лифта или врат
небесных Квантового пространства.
9 И поднялся Аврам и продолжал итти к югу.
   И поднялся Аврам в космическом лифте, и  бродил на юге. Итти так написано
в книге, похоже, это не равносильно слову идти. А как едет и идет, так итти и
идти.
10 И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что
усилился голод в земле той.
                Первый раз Аврам сутенёр у своей сестры-жены.
                И сошёл с орбиты Аврам в Египет, пожить там, при голоде.
11 Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю,
что ты женщина, прекрасная видом;   (Ясно, что Авраам знал о нравах Египта). 
Ведь со времени приземления звездолёта в долине Сеннаар прошло 900 лет,
это следует с Быт.11:16-26 считая так: в 34 года Евер родил Фалека и прожил
затем 430 лет. И Фалек прожив всего 209 лет умер, а отец ещё мог жить после
смерти сына 200 лет. Все до Фалека жили больше 400 лет. Ясно: что Фалек ока-
зался во  враждебных не свойственных предыдущим  людям условиях, оттого и
умер раньше. Вывод: этот Фалек и оказался в звездолёте приземлившемся на
земле 5 Дня. О братьях Фалека сыновьях Евера и о самом Евере далее ничего
 не говорится. Судя по времени жизни Фалека  239 лет, его сына 239 лет, внук
его Серух 230 лет, правнук Нахор 148 лет, праправнук Фара 70 лет и того: 929
лет. И если учесть, что Рагав родился уже на земле, то это приблизительно 700
лет. За это время выстроен Ур, Харран, Сихем, Вефиль, Гай и есть уже государ-
ство Египет, при такой технике и связь должна быть хорошая.
12 и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а те-
бя оставят в живых;
13 скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива
 была душа моя чрез тебя.
14 И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина
весьма красивая; (ей всего около  семидесяти,)
15 увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была
она в дом фараонов.
16 И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы,
и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды. Значит: Авраам не страшился иметь
животных и в этом стихе, видно, нет запрета писать о том, что у Авраама были
животные, а вот были ли рабы в Египте, в то время, доказать трудно, но пере-
водчику повелели писать так.
   Первое упоминание: рабов, рабынь, ослов, лошаков, верблюдов.
17 Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену
Аврамову.
18 И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не
сказал мне, что она жена твоя?
19 для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь
 вот жена твоя; возьми [ее] и пойди.
20 И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и все,
что у него было, [и Лота с ним]. (И Господь, видно, против Фараона ничего не
смог и благословенного им Авраама, от бесчестия выдворения, не уберёг.
  Коротко: стихи 11 – 20 история о том, как сестра и жена Сара в 65 лет, при
сутенере муже, заразила Фараона (стих 12:17), и он, боясь этой заразы,
выставил их, и всё их имущество с Египта.
 


Рецензии