Джованни Пасколи - В чащобе, с итал
Giovanni Pascoli
В чащобе
Блуждал по забытым долинам
В багульника зарослях нежных
По роще дубовой былинной.
Бродил по заброшенной чаще,
Где хвоя встречается реже,
Но леший покой свой обрящет.
Я шёл полусгнившим оврагом.
На руку присела синица,
И фыркнула страстно и властно,
Как аргентинцы.
Присел одинокий и чуждый
Меж гор и ветвей колесницей,
Забытый, безмолвный, ненужный.
И слушаю тёмные речи
Невидимой силы безбожной
Вдали от святого двуречья.
Ту песнь позабыть невозможно -
В ней тайны сокрыл чернокнижник.
Вдруг флейты посыл осторожный:
"А я тебя вижу!"
26.03.2023 17-59
("В деревне", II)
Оригинал:
NELLA MACCHIA
Errai nell'oblio della valle
tra ciuffi di stipe fiorite,
tra quercie rigonfie di galle;
errai nella macchia pi; sola,
per dove tra foglie marcite
spuntava l'azzurra v;ola;
errai per i botri solinghi:
la cincia vedeva dai pini:
sbuffava i suoi piccoli ringhi
argentini.
Io siedo invisibile e solo
tra monti e foreste: la sera
non freme d'un grido, d'un volo.
Io siedo invisibile e fosco;
ma un cantico di capinera
si leva dal tacito bosco.
E il cantico all'ombre segrete
per dove invisibile io siedo,
con voce di flauto ripete,
Io ti vedo!
("In campagna", II)
Свидетельство о публикации №123032606784