Джованни Пасколи - Маг, с итальянского
Giovanni Pascoli
Маг
"Розы в саду, ласточки на веранде!"
Он говорит, и воздух благостно насыщен:
Взмывают птицы, зацветает старый плющ.
Мудрец во всём своё признание отыщет.
Ему, земному магу, божий слог присущ.
К Авроре нунциев* пошлёт в чертоги кущ:
Для венценосно-белокурых будет пища.
26.03.2023 17-17
(«Радости поэта», I)
____________________________________________
* - нунции, нунций - лицо, передающее чужое волеизъявление (в противоположность представителю, совершающему собственное волеизъявление от имени представляемого).
Папский нунций — высший дипломатический представитель Ватикана.
Оригинал:
IL MAGO
"Rose al verziere, rondini al verone!"
Dice, e l'aria alle sue dolci parole
sibila d'ali, e l’itra siepe fiora.
Altro il savio potrebbe; altro non vuole;
pago se il ciel gli canta e il suol gli odora;
suoi nunzi manda alla native aurora,
a biondi capi intreccia sue corone.
("Le gioie del poeta", I)
Свидетельство о публикации №123032606361