Вальс любви. Элегия

 Walzer der Liebe

 Hit's Mireille Mathieu


 Песня "Вальс любви" исполнялась
 с 1977 года на немецком языке
 французской певицей Мирей Матье.


  Перевод - переложение на русский язык
  с сохранением мелодии оригинала.

 
   Элегия  " Вальс любви "


 Мы поплывём с тобой в вальсе любви,
 Если б вся жизнь оставалась такой,
 Исполнила б я все желанья твои,
 Меня обними лишь своею рукой.

 Танец влюбленных под светом Луны,
 На лицах их счастье во взорах сквозит.
 И город застыл весь среди тишины,
 Разлука свиданиям впредь не грозит.

 Вальс нашей страсти хочу танцевать,
 В танце мерцание звёзд созерцать.
 В вальсе любви полыхают сердца,
 В нём нашим чувствам не видно конца.

 Ночи длинны, а я в доме всегда.
 Музыку слышу, смеюсь я и плачу,
 Танцую я в комнате часто одна
 И всё для меня эта музыка значит.

 Вальс нашей встречи хочу танцевать,
 Сияние звёзд наверху созерцать.
 В вальсе любви в нас пылают сердца,
 Мы времени в танце не видим конца.

 В вальсе любви наше сердце пылает
 И время внутри в нас, как лёд застывает,
 Мы кружимся в танце, совместно сливаясь,
 В нём страстью любовной своей упиваясь.
 
 Мы кружимся в танце, совместно сливаясь,
 В нём страстью любовной своей упиваясь.

   25. 03. 2023


Рецензии