Радко Стоянов. Дух. Перевод с болгарского

Радко Стоянов
ДУХЪТ.  http://stihi.ru/2023/03/25/302

Духът животворен разтваря крила,
сърцето ми пее: „Иссусе, ела!”
Аз вярвам и зная, че Ти си велик –
спасение мое, надежда и щик!

Усмивката Твоя измива греха,
премахва бедите, прогонва страха.
Гласът Ти ме гали с безмерна любов,
живот ми даряваш – и вечен, и нов!

При мене, Иссусе, докрай остани!
Бъди ми опора до сетните дни!
Води ме нагоре, по светлия път,
където сияе блажено върхът!


Радко Стоянов.ДУХ.
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова


Дух животворящий распростёр крыла,
сердце воспевает: "Господу хвала!"
Знаю я и верю в то, что Ты велик -
Ты моя надежда и защиты штык!

Добрая улыбка отпускает грех,
отгоняет страхи, горести навек.
Голос слух ласкает, в нём звучит любовь,
жизнь Ты обновляешь в вечности веков!

Будь со мной, Иисусе, в жизни до конца
и веди рукою твёрдою Отца,
вверх по краю жизни светлого пути,
до святой вершины помоги дойти!


Рецензии
ГНЕВ АГНЦА*
Я, Сын Человеческий, уже пришёл и, обращаясь к религиозной нечисти, говорю: «Змии, порождения ехидны, когда же вы, мрази, снимите Меня с вашего проклятого Богом мерзкого креста? Я не только воскрес на третий день из мёртвых, но и пришёл второй раз с Жезлом Железным, которым сокрушу под корень всю религиозную нечисть, дабы освободить мир от вашей лжи, лицемерия, обмана, беззакония, злобы, ненависти, распрей, мракобесия, фобий, крови, паразитизма, фанатизма, и прочих бесчисленных язв и пороков, порождённых религией».
* «И говорят горам и камням: падите на нас и скройте нас от лица Сидящего на престоле и от ГНЕВА АГНЦА; ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?» Откр.6.16-17.

Николай Ярмак   26.03.2023 22:41     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв, Николай!
Добра и весенних радостей!

Нина Цурикова   30.04.2023 15:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.