Слово живёт, как река под зефиром журчит

Переводы Стратилы Виктора стихов Кустова Дениса с белорусского на русский язык.


     ***
Мова,
Што рачулкай
Нястомна уперад плыве.
Мова,
Якая усіх акрыляе,
Натхняе…
Родная,
Мілая
Мова мая.
З любоўю на ёй
Беларус размаўляе.
Мова,
Што песняй ляціць
Над зямлёй.
Мова,
Што ў небе,
Як сонца,
Цяплом сагравае.
Родная,
Мілая,
Мова мая.
З любоўю на ёй
Беларус размаўляе.
Ведайце мову
Зямлі і бацькоў.
Не забывайце яе,
“Каб не ўмёрлі”
Больш размаўляйце
На мове сваёй!
Быць беларусам –
Любіць, ведаць мову.


                ***
Слово живёт, как река под зефиром журчит;
Сердца касается пламя святого огня.
Жизнь, наполняясь любовью, смиренно горит.
Речь Белорусу, что матерь для сына, – одна.

Слово что песня летит над планетой людей,
Просто и нежно без всяких затей перешла
В небо бескрайнее лучиком солнца и дней,
В сердце моём неожиданно место нашла.

Знайте язык и любите его горячо,
Чтобы не умерли краски святого огня.
В трудный момент он подставит родное плечо:
Выживем мы, белорусская наша земля!


Рецензии