Переводы Sonnet 6 de W. Shakespeare
Sonnet 6
( с английского)
Suis que le temps ne soit pas dure
Et que l’hiver ne vienne dans ton jardin,
Essaie de cuellir tes belles fleurs
Et puis verser ton cristal vase soudain.
Comme un homme qui puisse recevoir
Sa contribution entiere de retour,
Tu seras heureux de revenir vers toi
Avec le benefice dix fois grand dans ta cour.
Puis tu vivras au monde plus long dix fois
Et tu pourras te repeter dans tes enfants.
Tu auras dans ta derniere fois le droit
De suivre ta vie sur ta mort en triomphant.
Car ton destin est riche avec pitie ,
Ecris des vers a ton beau heritier.
Свидетельство о публикации №123031801546