Песня осени

     Вольный перевод стихотворения
     Адама Линдсей Гордон

А осень жизни, как и осень года...
Летят над нами птицы грустных дней,
И наших рек уже прохладны воды,
И очертанья берегов бледней.
Те люди - листья, что со мной расстались,
В красивый яркий вплетены венок...
Венок из листьев, радости, печали...
О, осень жизни, я не одинок.
Дитя, послушай! Дико ветры воют
На бурых обожженных берегах,
Мои друзья, потерянные мною,
Златые листья осени в венках.
Я тоже лист. О, девочка родная,
Всему есть в мире строгий свой черёд.
Меня в венок осенний не вплетая,
Оставь мне шанс отправиться в полёт.

          Март, 2023 год


Рецензии
Как осень из тишины и листьев,
Пока не заискрили трескучие морозы,
Я строил поэтическое Слово для Тебя,
В котором силуэты букв- абрисы любовной розы.

Емельянов-Философов   18.01.2024 08:57     Заявить о нарушении
Очень красивый лиричный отклик! Спасибо, очень приятно!!!

Наталья Крупенич   19.01.2024 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.