Friedrich Nietzsche - Arthur Schopenhauer -

   Friedrich Nietzsche

- Arthur Schopenhauer -

Was er lehrte, ist abgetan,
was er lebte, wird bleiben stahn:
seht ihn nur an —
niemandem war er untertan!


   Фридрих Ницше

 - Артур Шопенгауэр -

Все сделано — чему он научил,
все устояло — чем он лично жил.
Я б видеть предложил:
воленью он слепому не служил!



+
"...finden wir, in vielen Menschen, einen starken, d.h. entschiedenen, entschlossenen, beharrlichen, unbiegsamen, eigensinnigen und heftigen Willen, verbunden mit einem sehr schwachen und unf;higen Verstande; wodurch eben wer mit ihnen zu thun hat zur Verzweiflung gebracht wird, indem ihr Wille allen Gr;nden und Vorstellungen unzug;nglich bleibt und ihm nicht beizukommen ist; so da; er gleichsam in einem Sack steckt, von wo aus er blindlings will." (Arthur Schopenhauer, "Die Welt als Wille und Vorstellung".)
 — ...во многих людях мы обнаруживаем сильную, т.е. ярко выраженную, решительную, несгибаемую, непреклонную и страстную волю в соединении с очень слабым и вялым рассудком, вследствие чего тот, кто имеет с ними дело, приходит в отчаяние, поскольку их воля остается непреклонной, какие бы доводы и представления ни приводились, и к ней невозможно подступиться, она как бы находится в мешке, выражая оттуда свое слепое воление." (Артур Шопенгауэр, "Мир как воля и представление".)


Рецензии