Сказка о князе Березее, побратиме Кереке и

НАЧАЛО

В долине меж горных утёсов,

В краю говорящих камней,

 У озера тысяч вопросов,

Где правит династья князей,

 

Правитель преставился прошлый,

Глашатай бежит возвещать:

«В долине прекрасной и гордой

Князь умер. Да здравствует князь!»

 

На трон из костей побеждённых,

Пленённых когда-то князей,

Восходит прекрасный и грозный,

Достоенный сын — БерезЕй.

КЕРЕК

 Советником первым и главным

Назначил младой Березей

Того, кто с младенчества равным

Считал он средь юных друзей.

 

Дружили Керек с Березеем.

Сражений с полсотни прошли.

И, если приданиям верить,

Друг другу две жизни спасли.

 

Им тридцать. Большими делами

Прославлены их имена.

Хоть кровью испачканы шпаги,

Но совесть до сели чиста…

 

Они не друзья — побратимы.

Отдал за КерЕка сестру,

Но фатум и в эти долины

Пробрался, посеяв вражду.

 

Наскучил КерЕк и в итоге:

Он был отстранён от двора.

Отправился думать о Боге

К отшельнику в дальних горах.

МЕЛОД

Берез и недели не думал,

Пошёл покорять горизонт.

Керек затаился угрюмым

И ждал, завершится поход,

 

Придёт Березей и обратно

Керека на службу возьмёт.

«Не мог он забыть про собрата?

Конечно. Конечно, вернёт».

 

Правитель приехал с похода,

Богатство и славу добыл.

И нового друга — Мелода

Привёз шебутной побратим.

 

Мелод был умён, необычен,

Для жителей горной страны.

Он ведал наречие птичье

И музыку капель воды.

 

Способностям князь удивлялся,

С ним всюду ходил Березей.

В Кереке лишь гнев распалялся

«Вот ветреный нрав у князей!

 

Отдал ему жизнь и свободу!

Как мог он меня променять

На выкреста, фата, Мелоду!

Ещё ты поплатишься, князь!»

ЗЕЛЬЕ

Узнав про ужасное зелье,

В чьих недрах погибель жила,

Украл из отшельника кельи

И думал: «Была, ни была!»

 

То зелье на вид безопасно

И запах и вкус хороши,

Но будет над телом всевластно,

Ведёт к увяданью души.

 

Вкусивши однажды не сможешь

Уже отказаться вовек.

Пришёл с ним к Березову ложу,

Рабом искуситель Керек.

 

Молил о прощении слёзно

И в дар он сосуд предложил.

Понравилось зелие. Поздно.

«Я сделал, что должен — отмстил».

БОЛЕЗНЕННЫЙ УРОК

Как было задумано, бедный правитель

Худел и бледнел не по дням, по часам.

На троне сидит не земель победитель,

А кто-то другой — яда раб и вассал.

 

Что это? Не трудно, друзья, догадаться,

Но в страшном смятении горный народ.

Керек хохотал и подпаивал братца:

«И что же ты сделаешь, мудрый Мелод?»

ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ

Мелод свою мудрую голову свесил,

Он смотрит владыке в больные глаза.

Блуждает по саду: задумчив, не весел…

Вдруг понял откуда такая беда!

 

Вбегает на площадь. Рога затрубили.

Собрался вокруг в нетерпенье народ.

Князь Березей и Керек тоже были.

Стал петь обезумевший, храбрый Мелод.

 

Запел обо всё, что услышал от князя:

О детстве, о славе, о дружбе большой,

О войнах, предательстве, зелье и грязи,

О том, что случилося с горной страной.

 

Затихли последние звуки тирады.

Стоит в цепенении гордый народ.

Завыл, зарыдал Березей от досады,

Руками закрыв обессиленный рот.

 

Понял владыка. Не зря раздавался

Голос Мелода в долине меж рек.

«Друг» побелел, покраснел и сорвался

С места. Исчез искуситель Керек.

 

Зелия нет. Березей исцелился.

Счастье стране, процветание и вот —

Конец этой сказки удачно решился,

А если б не смог их уверить Мелод?…

ФИНАЛ

Теперь вам понятно: и в горных долина,

В безбрежных равнинах и в устьях у рек,

Где бы не жил ты, и кем бы там ни был,

Обязан вести себя как человек!

 

Иначе иль зельем отмстят злополучным,

Иль выгонят вон из долины, как грязь.

Пусть нет справедливости, правды, тем лучше.

Совесть имей будь ты раб или князь.

 

Подлость, есть подлость. Измена, измена.

Причина не сменит всей сути вещей.

А что бы ты сделал на месте Керека

И как поступил, если б был Березей?


Рецензии