У. Стивенс. 13 способов смотреть на черного дрозда

ТРИНАДЦАТЬ СПОСОБОВ СМОТРЕТЬ НА ЧЕРНОГО ДРОЗДА
(в переводе Дмитрия Буракова)

1
Среди десятка снежных гор
Подвижно было лишь одно:
Глаз черного дрозда.

2
И занят был я тройкой дум,
Как дерево, на коем
Найдете трех дроздов.

3
В осеннем ветре черный дрозд дал круг.
Была то сценка пьесы на досуге.

4
Муж и жена
Неотделимы.
Муж и жена, и черный дрозд
Неотделимы.

5
Как знать, что предпочесть:
Красивых интонаций звук
Иль недомолвок красоту?
Тот присвист черного дрозда
Иль то, что после наступает?

6
И наледь обняла окно,
Как будто хрусталем.
И черного дрозда в нем тень
Прошлась и поперек, и вдоль.
И настроение
В той тени различало
Непостижимую причину бытия.

7
О худосочные мужи Хаддама,*
Зачем вам золотые соловьи?
Не видите вы черного дрозда,
Что в этот миг у ног
Жен ваших скачет?

8
Я знаю величавые акценты
И ясный, всех манящий слог;
Но знаю, также,
Что незримо черный дрозд
Во все, что знаю, вовлечен.

9
Когда тот дрозд из поля зрения улетал,
Он означал лишь перспективу
Одной из многих сфер.

10
При виде черного дрозда и стаи,
На всех парах летящей на зеленый,
Дешевые поборницы звучаний
В единый миг вскричат.

11
Он мчал –
Коннектикут летел
В стекле кареты, –
И обознался, страхом крыт –
Приняв от экипажа тень
За стаю черных птиц.

12
Река течет.
Должно быть, черный дрозд летает.

13
С полудня вечер был.
Шел снег.
Шел снег – ему все мало.
В ветвях кедровой кроны
Дрозд черный восседал.
 
 
---
*Хаддам - городок на северо-востоке США.
"Thirteen Ways of Looking at a Blackbird" by Wallace Stevens (1879-1955)


Рецензии