George Byron Джордж Байрон Lines
1.
As o'er the cold sepulchral stone
Some name arrests the passer-by;
Thus, when thou view'st this page alone,
May mine attract thy pensive eye!
2.
And when by thee that name is read,
Perchance in some succeeding year,
Reflect on me as on the dead,
And think my Heart is buried here.
В альбом
(Из Байрона)
Как одинокая гробница
Вниманье путника зовет,
Так эта бледная страница
Пусть милый взор твой привлечет.
И если после многих лет
Прочтешь ты, как мечтал поэт,
И вспомнишь, как тебя любил он,
То думай, что его уж нет,
Что сердце здесь похоронил он.
Перевод М. Лермонтова
(Собрание сочинений в четырех томах. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1961. Т. 1. С. 406)
***
О. В.
Как на кладбищенской плите
Нас имя некое встревожит, —
Мое увидев на листе,
Ты опечалишься, быть может!
Его сквозь годы воскресив,
Где новым счастьем — то забыла,
Подумай так: он где-то жив,
Но сердце здесь его почило.
Перевод С. Федосова
Свидетельство о публикации №123022705119