Публий Вергилий Марон. Часть пятнадцатая

Заключение:

Народ повержен, но силён,
Вновь возродился в стати новой.
Героев порождает он,
Становятся его основой.

Ведут энтузиазм, порыв,
Готовность жертвовать собою.
От грязи, низости — отрыв,
Борьба с жестокою судьбою.

Страдания и даже смерть
Рождают новое начало.
Вершилась жизни круговерть,
Застройкой Рима увенчалась.

Эней в быль грёзы воплотил.
Мечтал о веке мира, счастья.
Затратил он немало сил,
Познал победы и ненастья.

Писал двенадцать лет поэт,
Но не достиг он совершенства:
«Стиха оборванный скелет...
Повтор событий, нет блаженства...»

Самокритичен, как никто,
В нём совесть надо всем довлела.
Корпел годами над листом,
Предпочитал забавам дело.

Вергилий завершить не смог,
Неточности не портят слога.
Троянец перешёл порог,
Вела Энея вдаль дорога.

Дал Шершеневич* перевод,
Считался долго самым лучшим.
Фет Афанасий — славный плод,
А позже Брюсов — семилучный**:

Старался сохранить латынь,
Для нас звучанье непривычно.
Талант, читатель, не отринь!
Писал поэт всегда отлично!

Открыл Вергилий нам окно,
Седая древность стала близкой.
Сюжетов множество дано,
Алмазы их — блестящей низкой.

Порыв души, пыл, сердца жар
Вергилий выразил словами.
Не погубил поэта дар,
Звучит его бессмертный «Амен!»

Примечание:
*Вадим Шершеневич — поэт
 конца девятнадцатого — начала
 двадцатого века;
**Валерий Брюсов — прозаик,
 поэт, драматург, переводчик,
 литературовед, критик, историк.
 Он перевёл на русский язык
 первые семь песен «Энеиды».


Рецензии