Николай Лилиев. Под небом несказанно синим...
звенит лугов весна и ярь
оттоль душа в далёко минет
моя— в безвестные края.
По лету временем ранимым
нахлынут волны забытья
душе моей по злату нивы
сплывать в безвестные края.
Мечте в лесу осеннем тесно,
где, тщась по дальние края,
душа умрёт подобно песне:
в волнах-годах— душа моя.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Небето е безумно синьо,
полето празнично звъни,
там моята душа ще мине
към неизвестни далнини.
Ще пръска времето забрава
над позлатените вълни
и моята душа ще плава
към неизвестни далнини.
А щом бленът на дух унесен
безбрежна есен осени,
тя ще издъхне като песен
над разлюлените вълни.
Николай Лилиев
Свидетельство о публикации №123022509055