Николай Лилиев. Под небом несказанно синим...

Под небом несказанно синим
звенит лугов весна и ярь
оттоль душа в далёко минет
моя— в безвестные края.

По лету временем ранимым
нахлынут волны забытья
душе моей по злату нивы
сплывать в безвестные края.

Мечте в лесу осеннем тесно,
где, тщась по дальние края,
душа умрёт подобно песне:
в волнах-годах— душа моя.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы



Небето е безумно синьо,
полето празнично звъни,
там моята душа ще мине
към неизвестни далнини.

Ще пръска времето забрава
над позлатените вълни
и моята душа ще плава
към неизвестни далнини.

А щом бленът на дух унесен
безбрежна есен осени,
тя ще издъхне като песен
над разлюлените вълни.

Николай Лилиев


Рецензии