ПРИШеЛЬЦЫ. Гл. - 4

      
           Г л а в а – 4

301

Вновь «тарелка» прилетела.
Вновь рассеялся туман
И из голубого тела
Вышел поп иль капеллан.

302

      Был он в мантии иль рясе,
      Может попросту в плаще,
      Только почему-то трясся,
      Будто бы в параличе.

303

А в руке держал он палку,
Может скипетр, может жезл…
Стало старичка мне жалко:
«Как он очутился здесь?

304

      Тут ребята молодые,-
      Всем по двадцать-тридцать лет.
      Что здесь делает в пустыне
      Допотопный хилый дед?»

305

Вдруг старик угомонился,
Устремив на небо взор,
Посуровел, ободрился
И ушёл… «Довольно скор.

306

      Лет ему за девяносто,
      Коль судить по седине.
      Чешет по песку так просто».
      Зависть вспыхнула во мне.

307

Жо, видать, меня подслушал,
Потому как передал:
«Жизнь его земная мучит,-
Во Вьетнаме побывал.

308

      Там сейчас творят такое,
      Что не вымыслишь во сне.
      Гибнет всё, что есть живое,
      В смраде, дыме и огне.

309

Деду – тысяча трехсотый,
Ваших – тысяча сто лет.
У него свои заботы,-
Посетил семьсот планет.

310

      Помнит он Чингиза-хана.
      Лично внука знал – Бату.
      Пишет: «Поздно или рано
      Люди к общему придут.

311

Но пока не видно сдвигов,-
Лишь технический прогресс.
Было рабство. Было иго.
Зреет ядерный конец».

312

      Он сторонник жёстких санкций,
      Радикальных срочных мер.
      Но не буду повторяться:
      Долг – весьма серьёзный зверь.

313

Ну, пойдёмте, что ли, кушать,-
Там уже собрались все.
За стаканом сока лучше
Заводить себе друзей.

314

      Не смотрите из-под лоба,-
      Я нисколько Вам не враг.
      Ваша нынешняя злоба –
      Это только глупый страх.

315

Я в друзья не набиваюсь,
Но понравились Вы мне.
И, насколько понимаю –
Вам – жена, и Вы – жене.

316

      Не смущайтесь и не злитесь,-
      Вам на вид сто двадцать лет.
      Время самое влюбиться,
      Коль девчат других здесь нет».

317

«Боже мой! Да он же чукча.
Предлагать свою жену.
Чёрт возьми! Подохнуть лучше,
Чем у чукчей быть в плену».

318

      Он другим был занят делом
      И меня не «услыхал».
      У меня нутро кипело:
      «Пёс паршивый! Гад! Нахал!

319

У меня жена и дети.
Долг гражданский, наконец.
Я пред обществом в ответе.
Я – мужчина! Я – отец!»

320

      Я готов был с ним сцепиться,-
      Физию разрисовать.
      Но в плену опасно злиться.
      Провоцирует, видать.

321

Думает, как щука клюну
На приманку, на блесну.
Да я в зеньки ему плюну,
Но отсюда улизну…»

322

      Жо стоял ко мне спиною
      И как-будто что-то ждал:
      Он за дымкою густою
      Что-то, видимо, видал.

323

Я, примружась, присмотрелся,-
Увидал того же льва.
Он вокруг хвоста вертелся
И пытался бант сорвать.

324

      В нескольких буквально метрах
      Зверем потешалась Ки.
      «Боже, сколько в девке ветра.
      Выдуло, видать, мозги.

325

Прыгнет зверь и девке крышка».
«Это если поле снять.
Лев её даже не слышит.
И не может увидать.

326

      Позови её, Серёжа,-
      Раз такой ты гарлапан».
      «Всё слыхал! Такая рожа!»
      «Позови. Лев бант сорвал»,

327

Я молчал,- а Ки шагала
К нам сама, маша рукой:
- Я, Сергей, тебя заждалась,-
Что ж ты не пошёл за мной?

328

      Думала, что ты утешишь
      Непутёвую сестру.
      Да, видать, такой орешек
      Братику не по нутру.

329

Ки взяла меня под руку,
Обняла другою Жо:
«Вам со мною только мука,-
Мне же с вами – хорошо».

330

      Мы молчали,- щебетала
      Всю дорогу только Ки.
      Как она не уставала,-
      Вот уж бабьи языки.

331

Вот и серые хоромы
Цветом, как и весь ландшафт.
Всюду копошились «гномы»,
Бегая, но не спеша.

332

      «Это первая бригада
      Новой серии машин.
      «Обкатать» ещё их надо,
      Но «ребята» хороши.

333

Могут исполнять программы
Монотонно сотни лет.
Все владеют языками
Основными для планет.

334

      Я сторонник внешних данных
      Варианта для Земли.
      Их по образам преданий
      Мы и воспроизвели.

335

Сходство может пригодиться,
Чтобы не пугать детей.
Проще ведь внушить, что снится,
Чем травмировать людей.

336

      Маленьким – большие уши.
      Ки готовила эскиз.
      Так они гораздо лучше.
      А большие,- Вам сюрприз:

337

Вот они – ночные воры,
Поджигатели дворца,
Что без всяких разговоров
Унесли Вас к праотцам.

338

      Этих мы на всякий случай
      Завезли десяток штук.
      Малыши гораздо лучше,-
      Не несут душевных мук.

339

Для пустых планет любые
Применяем образцы.
Но в условия земные
Подключились мудрецы.

340

      Всё умеют наши «гномы»,
      Даже сапоги тачать.
      Очень резво служат дому.
      Каждый может врачевать.

341

Чёрный, Сем, служил полгода
У богатого вдовца.
И когда Сем «канул в воду»,-
Старец розыском искал.

342

      Но ползут по миру слухи,
      Пусть неверные, о нас.
      Только уровень науки
      Отрезвляет зоркий глаз.

343

Вы нужны нам, мы вам – тоже.
Спорят: кто кому нужней.
Вы нас многократ моложе.
Мы же многократ сильней.

344

      Мы могли бы взять вас силой,
      Да тревожит нас итог:
      Покорил Могол Россию,
      А вот справиться не смог.

345

Был у нас подобный случай,
Только многократ страшней.
Совесть предков наших мучит:
Дети стали есть…детей.

346

      Та планета в карантине,
      Под надзором, как и вы.
      Прозябающих в рутине
      Не исправить нам, увы..

347

Вы на грани крупных сдвигов.
Уж наметился успех.
Я читаю ваши книги.
Русский автор – лучше всех…».

348

      Ки втащила нас под крышу,
      Где сидели семь парней.
      Все поднялись. И я «слышу»,
      Все ребята рады ей.

349

Каждый «молвил» два-три слова
Непонятных для меня.
Но на лицах – будь здорова!
Невозможно не понять.

350

      Нас приветствовали тоже,
      Но кивками головы.
      Каждый сел в другое ложе.
      «В чём-то здесь они правы».

351

Я пресёк свою мыслишку.
Ки взглянула на меня,
Выбрала на полке книжку:
- «Разговорник для землян».

352

      Жо присел с парнями рядом.
      В комнату вошёл старик:
      Всем кивнул, утешил взглядом,
      Мне «довесил» только миг,

353

Будто мы давно знакомы,
Только был в отъезде я.
Ки он наградил поклоном
И за плечики обнял.

354

      «Ки, видать, у них в почёте,
      Если кланяется дед.
      Не за «здорово живёте»
      Ей особенный привет».

355

Ближний парень приподнялся
И ушёл в другой конец.
«Это он сажает старца,-
Уважаемый отец!»

356

      Сел старик. Ки указала
      На меня разводом рук:
      «Серж Петрович Партизанов»-
      Уловил мой «третий» слух.

357

И добавила устами,
Как-то в паре с головой:
-««Разговорник» нужно править,-
Он – Сергей – спаситель мой.

358

      Многое уже известно
      Вам об участи семьи.
      Но другое интересно:
      Брат мой – феномен Земли.

359

Жо – наш первооткрыватель,-
Он Сергея «услыхал»,
Не в переговорной хате,
А на площади у скал».

360

      Все захлопали в ладоши,
      Как на сессии в Кремле.
      Много слов было хороших
      Об Онете и Земле.

361

Я отставил «Разговорник»,
Он мне попросту мешал,
И без помощи сторонней
На вопросы отвечал.

362

      Дед в особом был восторге:
      Землю знал он сотни лет.
      Он меня даже потрогал,-
      Видимо, искал секрет.

363

Старца звали: Мир Зе Ичи.
Дед сей, очень важный дед.
На Онете нет отличий,
Но в Совете он Планет.

364

      Имена парней я вспомнил,
      Но они вам ни к чему,
      Каждый мил, приветлив, скромный,
      Дорог сердцу и уму.

365

Может час проговорили.
Может даже целых два.
У меня нутро заныло,-
Закружилась голова.

366

      Я подумал: «Жрать охота,-
      Басни кормят соловья».
      Появился рыжий кто-то,-
      Зеньки пялит на меня.

367

Ки со мной сидела рядом,
Видя мой смущённый вид,
Передала: «Кушать надо,-
У братишки пуп болит.

368

      Вы, Серёжа, закажите
      Всё, что хочется, ему.
      Поуверенней держитесь,-
      Здесь накормят по уму.

369

Русский знает вся Онета,-
Ну а тут,- сам бог велит.
И у нас по всем приметам
Тоже вызрел аппетит.

370

      Кто сегодня самый смелый,
      Помогайте стол накрыть,-
      «Боб» со множеством тарелок
      Не проявит должно прыть.

371

«Боб» обслужит Мир Зе Ичи
И, Сергей Петрович, Вас.
Я – себя и Жо Боличо…»
И работа началась.

372

      «Боб» принёс мне кружку пива
      И четыре шашлыка,-
      Старику неторопливо
      Выдал тюбик и стакан.

373

Перед каждым вырос столик
С кучей всяческих приправ:
Горкой хлеба, кучкой соли
И пучками всяких трав.

374

      Ки мне кушать помогала,
      Объясняя, что и как:
      - Это перец. Это сало.
      Это хрен. А это мак…

375

Нет у нас здесь пищи нашей,
То есть пищи онетян.
Солнце ваше ярче, краше,
Беспределен океан.

376

      Наша Свея покраснее,-
      Солнце наше Свеей звать.
      И гораздо холоднее,
      Если можно так сказать.

377

И планет у Свеи больше,-
Восемнадцать крупных тел.
Но и Свея Солнца тоже
Трижды более крупней.

378

      Мы – четвёртая  планета,
      Но размером, как Земля.
      Только океанов нету:
      Реки, горы и моря.

379

Но не только на Онете
Наши пращуры живут.
Жизнь была на трёх планетах,-
Восемь тел обжил наш труд.

380

      И ещё в системе Свеи
      Обжиты тринадцать лун.
      Атмосферу все имели.
      Ну а милая Алу,

381

Ей особую задачу
Разум наш определил:
Люди ездят, как на дачу,
На неё от всех светил.

382

      Атмосферу создавали
      Ей искусственным путём.
      И теперь это розарий
      Созданный людским трудом.

383

Всё там делают руками.
Там на роботов запрет.
У природы мы украли
Этот розовый букет.

384

      В лексиконе русском – розы
      Переводится – Алу.
      Нету более серьёзных
      Дел, чем послужить добру.

385

И теперь, когда все сыты,
Я спляшу вам и спою
О желаньях в сердце скрытых
И про Родину свою».

386

      Все захлопали в ладоши,
      Будто в клубе заводском.
      Даже старец хлопал тоже
      И глаза косил тайком.

387

Ки поднялась, поклонилась,
Вышла…и опять вошла.
Но теперь она светилась
И совсем иной была.

388

      Чем-то вроде амазонки
      Был её свирепый вид.
      Стан девичий, гибкий, тонкий
      Прикрывал округлый щит.

389

Голова прикрыта шлемом,
Как и нету головы.
И до пола от коленок
Висли жгутики травы.

390

      Как у зреющей девчонки,
      Грудь прицелилась на нас.
      И в руке гранёный, тонкий
      Спис. И молнии из глаз.

391

Музыка лилась из пола,
И от стен, и в голове.
И звучал девичий голос
О войне, и о вдовстве.

392

      И мерещились картины
      Страшных воинских забав:
      И пожары, и руины,
      И кромешный ад расправ.

393


Небыло Кии Ко Кочи,-
Только мрак седых веков:
Дни в боях, в пожарах ночи,
Смерть детей и слёзы вдов.

394

      И на самой высшей ноте
      Бойни, крови….в тишине
      Прозвучало: «Люди, бросьте
      Жертвовать детей войне!»

395

И пошли, пошли армады,-
Падает за рядом ряд.
«Надо! Надо! Надо! Надо!»
И глаза людей горят.

396

      Ки стонала. Ки горела.
      Ки плясала у костра.
      Ки дитя спасала телом.
      Ки – вдова. Ки – мать. Сестра..

397

Образ у неё менялся,
Изменялся и наряд.
Я уже не удивлялся,-
Это их кинотеатр.

398


      Ки подняла к небу руки,
      Устремив туда же взгляд:
      Полились другие звуки,-
      Розы, солнце, дети, сад…

399

И лицо её сияет.
И звучит весёлый смех.
И красивая такая,-
Не влюбиться даже грех.

400

      Без особенной охоты
      Мы простились, вы правы.
      Но куплет четырехсотый.
      Спать пора. Конец главы.



      Г  л   а   в   а  -    5


Рецензии