After Love... После любви... Перевод

Sara Teasdale
After Love...

There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.

You were the wind and I the sea--
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.

But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.

Перевод Галины Волченковой

После любви...
***
Исчезло волшебство - ушло...
Как и сама Любовь...
Ничто не связывает нас,
не будоражит кровь...

Ты ветром был, а морем - я
в былые времена...
Теперь я - заводь... Тишина...
И в чувствах нет огня!

Штормов нет в заводи моей,
Приливы не страшны...
Но горькой стала в ней вода,
как у морской волны...

23.02.2023 г.
Иллюстрация - Интернет


Рецензии
Потрясающие душу стихи!
Спасибо, Галина!
Перевод великолепен!
С уважением и добрыми чувствами,

Михаил Дорин   03.03.2023 18:19     Заявить о нарушении
Рада Вам, Михаил!
Благодарю за оценку моего перевода и тёплые слова!
С уважением,

Галина Волченкова   03.03.2023 18:35   Заявить о нарушении