Фридрих Рюккерт Старческое

Friedrich Ruеckert (1788 - 1866)
"Greisengesang"
 
Покрыл морозный иней снаружи дом,
Но всё ещё живётся уютно в нём.
Зима виски мне белит белым-бело,
А в сердце кровь алеет, ему тепло.
 
Был юных щёк румянец - бутон в росе;
Теперь уже завял он. И розы все,
Куда они исчезли? В душе осев,
Цветут ещё порою во всей красе!
 
И разве все иссякли весны ручьи ?
Нет, мой ещё тихонько  журчит в груди.
Соловушки замолкли, певцы любви?
А мой в тиши таится , один не спит:
 
"Раз в доме ты хозяин, закрой свой двор,
Не дай ветрам холодным зайти в жильё.   
От страшной грубой силы - прочней запор, 
А вот мечта под крышей пускай живёт!"
 
Есть много в старых песнях вина и роз.
Тех песен не считал я, скажу всерьёз.
Я петь готов те песни с утра до звёзд
О юности с любовью,  в томленьях грёз.

Перевела с немецкого О. Мегель
21. 02. 2023

Бронзовый призёр конкурса переводов
Маллар Ме. Февраль 2023
-----------------------------

"Greisengesang" Friedrich Rueckert
 
Der Frost hat mir bereifet des Hauses Dach;
Doch warm ist mir’s geblieben im Wohngemach.
Der Winter hat die Scheitel mir weiss gedeckt;
Doch fliesst das Blut, das rote, durchs Herzgemach.
 
Der Jugendflor der Wangen, die Rosen sind
Gegangen, all gegangen einander nach —
Wo sind sie hingegangen? ins Herz hinab:
Da bluehn sie nach Verlangen, wie vor so nach.
 
Sind alle Freudenstroeme der Welt versiegt?
Noch fliesst mir durch den Busen ein stiller Bach.
Sind alle Nachtigallen der Flur verstummt?
Noch ist bei mir im Stillen hier eine wach.
 
Sie singet: »Herr des Hauses! verschleuss dein Tor,
Da; nicht die Welt, die kalte, dring ins Gemach.
Schleuss aus den rauher Odem der Wirklichkeit,
Und nur dem Duft der Traeume gib Dach und Fach!«
 
Ich habe Wein und Rosen in jedem Lied,
und habe solcher Lieder noch tausendfach.
Vom Abend bis zum Morgen und Naechte durch
will ich dir singen Jugend und Liebesweh.
1822
Gedichtsammlung Oestliche Rosen.

Фото из интернета.


Рецензии