mega gaga
Woher stammt das seltsame Wort "gaga" und was bedeutet es tats;chlich? Woher kommt "Total gaga sein"?
Where does the strange word "gaga" come from and what does it actually mean? Where does "Total gaga sein" origin from?
From the French wiktionary we can read about "gaga":
According to this "gaga" is an onomatopoeia resembling the speech of a child by doubling "ga" from words like g;teux or g;tisme.
The colloquial adjective gaga was used from the 19th Century and adopted not only in German but also in English with the following meanings:
slightly mad, typically as a result of old age, infatuation, or excessive enthusiasm. Oxford Dictionaries
nicht recht bei Verstand, trottelig, bekloppt Duden
To further inforce "gaga" we can add "total", or "v;llig":
"Ich bin noch v;llig gaga ;ber diese Nachricht"
"Die waren alle total gaga, als sie wieder herauskamen."
Auf dieser Seite findet sich einiges, was man ;ber die Entstehung des Begriffes wissen sollte.
Der Begriff stammt aus dem Franz;sischen und wurde Ende des 19. Jahrhunderts erstmals verwendet. gaga bezeichnete einen vergreisten Mann, der seines K;rpers und Geistes nicht mehr ganz Herr ist.
Der Ausdruck ist eine lautmalerische Nachahmung des Gestammels in die Kindheit zur;ckgefallener Menschen.
Im franz;sischen W;rterbuch Petit Larousse von 1905 hei;t es:
GAGA n. et adj. Fam. Homme tomb; en enfance.
Der Autor schreibt auf der oben verlinkten Seite:
Ein Mann der altersbedingt wieder zum Kinde wird bzw. altersbedingt wieder zum Kinde geworden als Adjektiv. Die beste Auskunft hat wie so oft das Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales; das ist f;r unsere Zwecke hier etwas zu ersch;pfend, aber ich finde dort den Erst(?)beleg f;r »gaga« in einem Satz von Alphonse Daudet:
Gute Frage, zumal Google nicht unmittelbar darauf antwortet. Eine Fundstelle ist ein Artikel aus dem Tagesspiegel - Zitat:
"Gaga" kommt aus dem Franz;sischen, genauer der franz;sischen Kindersprache. Der Berliner Sprachwissenschaftler und Co-Autor des Etymologischen W;rterbuchs des Deutschen, Wilhelm Braun, will nicht ausschlie;en, dass es sich von "A-A", "Kacka", "Kacke" herleitet. Im ;bertragenen Sinn habe sich f;r "gaga" die Bedeutung "trottelig" durchgesetzt. Wer "gaga" ist, wird im Alter wieder zum Kind.
Interessant ist, dass es das im ;sterreichischen nach diesem Online-W;rterbuch auch zu geben scheint, wo es allerdings auch kindersprachlich "abkoten" bedeutet (was nicht der aktuellen Bedeutung entspricht, aber dennoch manchmal passen k;nnte).
Свидетельство о публикации №123021506363