Изольда легкий летний фарс

Я помню этот тихий летний вечер,
Когда себя я в списке увидал,
Я в нём в числе студентов был отмечен,
И незнакомую девчонку я обнял.

Моя душа от радости летала,
А девушке, увы, не повезло,
Ей не хватило проходного балла,
И возвращаться надо ей в село.

И на груди моей она рыдала,
И говорила, кончена судьба,
И утешений слов ей было мало,
За это с ней была у нас борьба.

Я успокаивал её четыре ночи,
Потом устал, пощады запросив,
Сказав: «Да делай ты что хочешь,
Тут выжить самому б хватило сил!».

Изольда унеслась в свою деревню,
Заочно поступила год спустя,
И мне при встречах улыбалась нервно,
По видимому, что-то не простя .

Потом я слышал, что она служила
В угрозыске, гремя на весь  Союз,
И вся шпана в "малину" уходила,
Издалека увидев пышный бюст.

Её бросала жизнь по разным странам,
Она была в Зимбабве и в ЮАР,
Где журналистом, ну а где прорабом,
В одной стране был свой воздушный шар.

Была супругой нашего нанайца,
Детей учила классовой борьбе,
И как врага уметь держать за яйца,
Чтоб не мечтали о другой судьбе.

Её я встретил раз у тихой речки,
Она сидела, ноги опустив
На дно реки, а на крутые плечи,
Наброшен был полковничий мундир.

Узнав меня, Изольда усмехнулась:
«Да, вижу у тебя хватает сил,
Давай кончай, пока я не загнулась,
Достаточно ты тут наворотил».


Рецензии