Чтоб ты меня лучше слышала. Пересказ Пабло Неруды
Как чаек следы на песке, омытые теплой волною.
Браслетом на нежной руке твоей, звенеть хочу громче и дольше,
Что нежно меня обвивает, тугой виноградной лозою.
Слова мои забываются, становятся только твоими,
И хмелем, вьюном и плющом, окутали душу болью.
Хмелем,и вьюном, и плющом, ползут вверх путями кривыми.
Ты любуешься, упиваешься, своею кровавой игрою.
Слова мои забываются и уходят из мира убогого,
Ты собою самою заполнила, даже щели моего логова.
До тебя ещё обитали, в моём холостяцком жилище,
И стихи мои... и печали... и отсутствие всякой пищи.
Слушай песни мои вечерами, так как будто бы слышишь меня ты,
Пусть ты будешь вся целиком, с головы до ног ими объята.
Ветер скорби всё их колышит, будто в поле сухую траву,
Под горой тоски, похоронить горазд, как во сне так и наяву.
В моих песнях услышишь ты клятвы, на которые я был готов,
И стенания и рыдания из беззубых, старых ртов.
Ты, Подруга Моя, люби меня, не оставь меня одного,
Итак в океане страданий, уплыл на волнах далеко я.
Ты мои стихи снова наполнила, хрупкой своей любовью,
А меня самого- как стакан водою, до самых краёв,- собою.
Нанизаю я разные нежности, словно бисер на нить браслета,
Для руки твоей, белой, трепетной, как закат уходящего лета.
Свидетельство о публикации №123021505176