Сонет 59 Мой Шекспир версия2

Все повторится, призрак новизны -
Обманка для стареющих умов,
Продукт склероза; творческие сны
Из старика дитя рождают вновь.
О, если бы открыл архивы я,
И в древность за пять сотен лет проник,
Мне б в письменах открылось: мысль твоя
Описана в одной из древних книг.
Увидел бы, как древний мир чудить
Пытался – совершенство описать:
Должны мы революции служить,
Иль лучше ничего не изменять.

Уверен, мудрецы прошедших дней
Свои грехи хвалили веселей.

*Посвящается сэру Томасу Мору


If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguiled,
Which, labouring for invention, bear amiss
The second burthen of a former child!
O that recrd could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some ntique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composd wonder of your frame:
Whether we are mended, or whe'er better they,
Or whether revolution be the same.
O sure I am the wits of former days
To subjects worse have given admiring praise.

Sonnet 59 by William Shakespeare


Рецензии
Мир улучшать должны мы непременно,
Но только делать это постепенно.
А тот, что погружён в пучину сна,
Накроет революции волна!

Галина Ворона   25.06.2023 14:12     Заявить о нарушении
Тот мир что только спит и в ус не дует,
Не заслужил, пожалуй, жизнь иную...

Александр Лапшин 4   11.03.2023 18:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.