Имя розы

«Как розу ни зови -
В ней аромат останется всё тот же…»
У. Шекспир. Ромео и Джульетта

Что в имени твоём?
Увы, печаль, отчаянье, смятенье
и в памяти оков любви сумбур –
слова стихотворения;
нет в том былом очарованья чар –
есть разочарованье,
и на исходе дней в метро в час пик
случайное свиданье,
ты не моя душа, не свет –
ты время, бремя провидения.

Что в имени твоём,
когда оно живительно желанно
и днями нашими полно,
сполна возвышенно и первозданно,
в те дни, когда сияло утром
счастье силой пробужденья,
сжигая день, грядущей вздор соблазна,
прозу наважденья –
нет розы без шипов,
а сладкое без горечи  - обманно.

Сплетался день в магический клубок
и наполнялся счастьем,
дробился потолок луной
над нами сказочным причастьем
в полуночном сплетенье;
лампадой освещая путь в страну,
где счастливы вдвоём,
где розою назвать тебя смогу одну,
в нектар любви –
в молчанье жажду двое
утоляют одночасьем.

Где ты? Где те… ушли в ничто…
где ныне прошлогодний снег?
Где жажда счастья? нет…
война миров, кто ал, кто бел навек,
в любовь вошли
прохладой зимних дней
метель, угрозою морозы;
пусть роза пахнет розой,
хоть розой назови её, а хочешь нет…
Кровь на снегу,
вокруг следы, сугробы…
и кровью имя розы.

https://www.realrocks.ru/id249092/music/2049104/


Рецензии
Имя розы - это фонетическая копия божественного по своей красоте цветка!

С уважением,

Музей Шедевров Современной Поэзи   24.11.2024 12:00     Заявить о нарушении
Благодарю! "Светлеет грусть, когда цветут цветы..."
С уважением, Ол.

Ол Томский   24.11.2024 12:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.