это могли бы быть мы с тобой, только...

«это могли бы быть мы с тобой, только...»
и дальше какая-то фраза, то ли смешно, то ли колко, задевает легонько какую-то пыльную струнку под сердцем. нажать "поделиться", вроде, с улыбкой, но слегка помертвевшей.

«это могли бы быть мы с тобой, только...»
вряд ли, конечно, буквально, только "постольку, поскольку".
потому что ты в другом городе, а я на другой волне, ты на другой планете, а я в этой стране, где нет и не будет ни "мы", ни "могли бы", за "с тобой" без разборок вздернут на дыбе и закопают в братской, может, подпишут год смерти рядом. придёшь ко мне на могилу? нет, знаешь, наверное, лучше не надо.

«это могли бы быть мы с тобой, только...»
все, вроде бы, в шутку, но за текстом тихонько прячется робкое "а могли бы на самом деле?" ты, пожалуйста, смотри повнимательней и читай между строк, я ведь прямо тебе такое сказать никогда не сумею.

«это могли бы быть мы с тобой, только...»
меня все дальше уносит в открытый, а ты стоишь у воды, прямо у самой кромки, и волны целуют твои обнажённые ступни. ты щуришься, ищешь, а я гребу и кричу океану "верни, верни!"
ведь так и не стали два наших "я" одним целым "мы", ведь не случилось ещё ни одного "могли", ведь не узнаешь, что я кричала "верни", а не дальше гребла по течению, забывая про нас и про берег, где отмель и нет причала, где в босые ступни целует тебя волна. за возможность стать ею даже на пару секунд я жизнь бы свою отдала, чтобы пеной морской к ногам твоим, чтобы забрать обещанья о мире лишь нам двоим, ведь "не давай, если не сможешь". прости, я просто надеялась, ты мне поможешь.

«это могли бы быть мы с тобой, только...»
всегда говорится с улыбкой, но обязательно горькой, иногда немножко с надеждой и с капелькой веры в чудо.
хорошо, что за текстом этого видно не будет.


Рецензии