Чарльз Буковски - Суперлузер
чтобы сходить в вагон-ресторан. Взял пива,
вернулся и сел.
- Простите, - сказала дама рядом со мной, - но вы
заняли место моего мужа.
- Серьёзно? - ответил я, взял свою программу скачек
и принялся её изучать. Первый забег обещал быть горячим.
И вот появился мужчина.
- Эй, дружище! Ты сидишь на моём месте!
- Я говорила, - пожаловалась дама, - но ему всё равно.
- Это моё место! - возразил я.
- Мало того, что он сел на моё место, - сказал мужчина,
оглядываясь на окружающих,
- так он ещё и мою программу взял!
Я посмотрел на него снизу вверх, его грудь раздулась от возмущения.
- Ну и видок! Ты чего так натужился?
- Ты на моём месте, приятель!
- Послушай, - сказал я. - Я сидел здесь, когда поезд
отправлялся со станции, спроси кого хочешь.
- Нет, - отозвался кто-то позади меня,
- когда поезд тронулся, ОН сидел здесь.
- Уверены?
- Конечно, я уверен.
Я встал и перешёл в соседний вагон.
Там пустовало моё место у окна,
и лежала моя программка.
Я вернулся. Парень
сидел и читал свою программу.
- Эй! - начал было я...
- Забудь, - отмахнулся он.
- Просто оставьте нас в покое, - сказала его жена.
Я отправился в свой вагон, сел и
уставился в окно,
притворяясь, будто увлёкся
пейзажем.
Хорошо, что люди в моем вагоне не знали о том,
о чём знали пассажиры другого вагона.
Charles Bukowski 'Big time looser' from 'The pleasures of the damned: selected poems 1951-1993'
Свидетельство о публикации №123020603607