Фред Хеллерман. В дом иди, Мелинда

Папа, папа, посмотри
Вот что я нашла
Здесь, совсем недалеко,
Раскапывая шлак
В дом иди, Мелинда,
Дверь закрой плотней
До войны такие книжки
Были у детей
Папа, папа, погляди
Папа, посмотри
Там четыре-пять
Маленьких Мелинд
В книжке той внутри
В дом иди, Мелинда,
Дверь закрой плотней
Много было до войны похожих
На тебя детей               
Папа, папа, погляди
Кто там за столом,
Эта, тоже взрослая, как ты,
В платье кружевном?
В дом иди, Мелинда,
Дверь закрой плотней
Это – мама, если б не война,
Ты была бы с ней
Папа, папа, а нельзя ли нам
В день вернуться
До того как
Началась война?
В дом иди, Мелинда,
Дверь закрой плотней,
В том вчерашнем дне начало
Положено войне

(с английского)


COME AWAY, MELINDA
by Fred Hellerman

Daddy, daddy, come and look
See what I have found
A little ways away from here
While digging in the ground
Come away, Melinda
Come in and close the door
It's nothing, just a picture-book
They had before the war
Daddy, daddy, come and see
Daddy, come and look
Why there's four or five
Little Melinda girls
Inside my picture book
Come away, Melinda
Come in and close the door
There were lots of little girls like you
Before they had the war
Oh daddy, daddy, come and see
Daddy, hurry do
Why, there's someone in a pretty dress
She's all grown up like you
Won't you tell me, why?
Come away, Melinda
Come in and close the door
That someone is your mummy
You had before the war
Daddy, daddy, tell me if you can
Why can't things be
The way they were
Before the war began?
Come away, Melinda
Come in and close the door
The answer lies in yesterday
Before they had the war


https://www.youtube.com/watch?v=Kmbw2RRGGbk&t=15s


Рецензии
Валентин, привет!
Стих сильный, финал сложный для понимания... Финал и в английском исходнике непростой, а уж перевести его - не представляю как...
Как ты понимаешь авторскую мысль простыми словами?..

Ольга Ведёхина   03.02.2023 15:38     Заявить о нарушении
Оля, привет, лишне говорить, что я тебе очень рад)
вот смотри, хотя там как раз простыми словами, но все же.
Вопрос финала:
Why can't things be
The way they were
Before the war began?
Ответа, собственно, нет. Есть указание:
The answer lies in yesterday
Before they had the war
Все предшествующее стихотворение построено на том, как оно было до этой (никому не нужной, разрушительной) войны - нормально было. Было много детей, у тех были книжки с картинками, у героини были мама и папа, дом, жизнь. Потом этого не стало. Осталась героиня, травмированный отец и вроде бы подобие дома, по крайней мере, помещение с дверью, куда можно войти. Видимо, прошло достаточно времени, несколько лет, поскольку девочка уже не помнит - как оно было, как оно - нормально. Но она спрашивает - почему это все случилось? Отец не объясняет, но говорит, что ответ лежит во вчера, то есть во времени до войны. Там это все заварилось, там надо искать ответы - почему? иными словами - раньше надо было думать. но совершенно ясно, что уже ничего не исправишь.
Я пытался это перефразировать, мне кажется основную идею это передает:

...что же сделать мне
Чтобы снова
Нам проснуться
В предвоенном дне?
(здесь мне хотелось подчеркнуть непроявленное в тексте, но кмк присутствующее - что ребенок хочет взять ответственность за то, чтобы это как-то исправить)

Концовка тоже, по-моему, отражает основную мысль:
В этом дне ответ – как стали
Убивать людей

То есть в предвоенном прошлом лежит ответ - как люди скатились до убийств себе подобных? (а что такое война, иначе, как не массовое убийство себе подобных?)
возможно, можно как-то получше сформулировать, но пока так.

Валентин Емелин   03.02.2023 17:00   Заявить о нарушении
Оох, написала ответ, а он исчез(
Вкратце: видимо, меня смущает коллизия между вопросом девочки "что мне сделать?" и квази-ответом отца не на этот вопрос...
Дико сложный конец для перевода...
Стих цепляет формой подачи. У автора получается напряжение от противоречия: с одной стороны во вчерашнем дне все живы и туда хочется вернуться, с другой - именно в том благополучии вызрела война, из полнокровной гармонии путь ведёт не в радостное будущее, а в войну и погибель... Тут философия вовсю ветвится... Интересно...

Ольга Ведёхина   03.02.2023 23:38   Заявить о нарушении
Оля, посмотри дискуссию под другой рецензией. Там интересная версия текста.
Но философия довольно понятная - конечно, ответ почему нельзя вернуться именно там - потому что будет то стало, ничего изменить нельзя. но всё же вопрос не в этом, не можно ли вернуться и исправить, а можно ли вернуться к норме.

Валентин Емелин   04.02.2023 00:29   Заявить о нарушении
но конец поправил

Валентин Емелин   04.02.2023 00:39   Заявить о нарушении
Мне сейчас финал больше кажется понятным, более резким.
Про другой вариант в исходнике прочитала - неожиданно и интересно!

Ольга Ведёхина   04.02.2023 10:37   Заявить о нарушении
Следующая итерация: метод последовательных приближений:)

Валентин Емелин   04.02.2023 13:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.