Тьма!

Байрон

перевод вариация Ваган Арутюнов
  14/05/22

Мне снился сон, он был реальней яви -
Красы  небес не стало - Погасло  солнце,
И звезды,  потемнев, метались словно овцы,
когда  волкам их пастырь беспечно бросит на расправу;
Обледеневшая земля в безлунном море плыла,
И хоть часы на циферблате напрасный  круг свершали ,
ни утро, и ни ночь, не  наступали,
Оставили сердца людей желания, и страсти отступили ,
напасти , отчаяние и страх , в них всё заполнили- и холод...
Одна молитва об искринке света терзала душу словно голод,
и города, и бедняка убогое жилище, хранилище вещей,
дворцы, что были символом величья, помазанников, королей
принесены как Муция для мрака ,всё предано огню, всё ради света,
в мерцании пожарищ друг друга, чтоб увидеть напоследок ,
Завидовали жителям Помпеи, вулкан светил им огнедышащим драконом,
горящей лавы реками, текущим по отвесным склонам,
химера овладела миром ей фимиам курили, жгли леса,
переходя от бора к роще, за часом час столб огненный, что трогал небеса,
вёл за собой,когда, сгорая падал ствол хрустя, то шли к другому, И в свете искр и вспышек
знакомое лицо не узнавали, искажёнными от ужаса бровями,
как-будто неземные существа из воображения безумных миражей
в одно большое стадо собрались,  и дикий хищник, и змей к младенцу жались,
стоял великий стон, вой с криком птиц и  хохот с плачем стали хором,
что жалобнее Гекубы   плача  и Трои всей поверженной богами,
убийства, которого уже забылся грех, сковало  страхом, и хищников, и аспидов, алчбу смирив...
Но не надолго! И вскоре стали убивать,  вдруг возгорелся, безумной  яростью сменив,
невиданным насильем, настала битва, которой от сотворенья мира не видали,
пресытившись, угрюмые, кто - где впотьмах сидели порознь,
любви не стало на земле,
помалу в полутьме одни, терзаемые страхом, и себя съедая изнутри,
единой мысли подчинились все и вся- то смерть сама собой пришла,
повсюду брошенные кости обглоданы,
что тусклый отражали свет,
Напоминали- жизни больше нет,
И погребенье, и те голодные пытались грызть,
псы плоть хозяев разрыва ли,
Не стало верности и чести ни у кого,
И только одного из тварей не коснулась злоба,чьё сердце благодарность  сохранил,
У мёртвого лизал холодную  ладонь, скулил, и никого не подпуская,
И так за человеком человек, за тысячей миллион все умирали,
превратив планету в огромную могилу,
Птицы, звери, гады, и то, что называлось человеком
единой массой, порождения глины, прах прахом стал единым,
Из города, что не имел границ,  где раньше свет не гас, и жизнь лилась без остановки
лишь двое уцелели,
как-будто бы в насмешку два врага у опустевшего навеки алтаря,
Их свет лампады угасающий привлёк,
под нею груда сваленных святынь,
и сами, будучи уже мощами, сгребли, что можно было, и зажгли
как-будто в глубинах океана вдруг воздуха возник пузырь,
так свет, тепло, давно оставившие мир, вдруг возгорелись, на время воскресили жизнь,
И свет открыл им лик другого,
и закричали, и от страха умерли,
друг друга не узнав,
лишь надпись у другого прочитав, что голод у другого начертал,
Лик дьявола в другом узнал другой !
Мир пуст, когда-то многолюдный и могучий, опустел,
лишь груды тел,
нет более ни у кого имён, ни смен времён,
ни смен цветов, ни трав, листвы
одна большая глыба смерти как перемешанная глина утроба мёртвая, что мучаясь не родила,
нет больше тока рек, волнения морей и океанов, всё мертво,
в них корабли, что без  матросов  гниют одни в воде,
ничто не шелохнётся,
и ветер пал на землю словно камень и лежит,
мачты  разорваны на части тлением,
пали паруса ,
недвижные  челны суда на море словно спали,
волны не дало море, прибывшее  в агонии прибоя,  стало их могилой,
владычицы луны не стало, растаяла она,
ни ветры более не гонят облаков,
в них нет нужды для тьмы,
она, всё поглотив, для всех вселенной  стала!


Рецензии