Распродажа

Люди навсегда покидают жилище,            Occupants leave home for ever,
Оставленный дом молча их ищет.            Abandoned house searches for them.
Куда ушли? - cпросить нельзя их...        Where are they? – no answer…
Наблюдает исподтишка,                It watches undercover
Как идут с молотка                The whole sell-out
Кусочки жизни прежних хозяев.             Of the gone owners’ life slices.

Меняют адреса картины                Selected carefully stylish canvases
Стильного интерьера гостиной,             Move to various new residences,
Пора в путь креслам и зеркалам,           Furniture and mirrors depart,
Изящные фигурки                Elegant figurines
Ищут новые норки,                Looking for new scenes,
Посуда готова к чужим вечерам.            Dishes ready for other people parties.

Покупатели заходят с улицы,               Buyers investigate the garden,
Снуют по комнатам, торгуются,             Scurry around rooms and bargain,
В дизайне ищут искры идей...              Make picks without scruple...
И с вещевыми победами,                And with shopping victories,
O следствиях не ведая,                Unaware of consequences,
Вбирают обиход иных людей.                Get world's bits of other people.
***

Фрагменты переселились -                To accept new acquisitions
Где-то стены раздвинулись,                Other rooms made expansions
Принимая новых жильцов....                Helping newcomers to settle…
И смыкается постепенно                And dissimilar destiny paths
Смещённых во времени                Shifted in time and space
Несхожих путей кольцо                Gradually close a circle


Иллюстрации: Мэтти О'Келли "Распродажа"


Рецензии
Очень интересные Стихи.
Прочитал с удовольствием.

Вестр   19.02.2024 03:04     Заявить о нарушении
Очень рада, что стих показался интересным.
Спасибо!

Наталия Бочарова   19.02.2024 09:01   Заявить о нарушении