Песнь перевод стихотворения Кристины Розетти

Когда умру, мой дорогой,
Не надо грустных слов
И белых роз над головой
В тени седых дубов.

Будь шорохом травы в ночи,
Слезами ливня будь.
Захочешь - вспомни обо мне,
А если нет - забудь.

Я не увижу никогда,
Как тени на стекле
Танцуют вальс под звук дождя
И соловья свирель.

Сквозь лунной пыли серебро
Моих желаний быль.
Вольна я помнить обо всем,
А может все забыть.

Переведено 4.04.2007


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →