Моя любимая сказка про Синдбада Серебрякову

Алексею Серебрякову

да в том плане, что я не думаю, что я с Алексеем Валерьевичем как-то общаюсь, но выходит что телепатия существует на деле.

Это был канадский сериал 1997-1998 года.

А Аладдин это был нереализованный мюзикл Елизаветы Ткачёвой - то есть - в том плане что у неё есть наработки. Но видимо Аникин не захотел Джафара или Джафар там хуже прописан чем в Диснее.

Реально её действительно зовут Будур, хотя, думаю, что Жасмин имя красивее, чем Будур. А Али - был такой индийский Султан - Алладин. 

Хотя как ни странно реальная национальность Алладина - хитрый китаец. В Диснее Аладдин просто египтянин.   

спасибо за флюидный совет выкладывать частями - просто на деле списывают, я не знаю для чего - им это славы не приносит. А Соловьёв сделал плохо себе этим стихом. Вот на деле - ещё и не понятный контекст. Я имела ввиду америкосов и враждебные России страны. 

я, может быть, тут часть поэмы представлю - про Синдбада Морехода.

Поэма - это пересказ в столбик строчки. Но образы вырабатываются самостоятельно.

  Синдбад - культурный герой иранских сказаний.


Рецензии