Коштовнiсть

        "Так просто всё и так необычайно !
        Нам знаки путеводные даны .
        Поэзия - мерцающая тайна ,
        Сквозящая из тёмной глубины ."
              З.Миркина


         Якась непевна невимовність
         Мене притулить до вікна ,
         Де ніч із тиші витина
         Ніким невидиму коштовність ! -

         То вітерець війне байдужий ,
         То перешіптування трав
         Про те , що дощ осінній вкрав ,
         Що холодів бояться дуже ...

         А от тополі щось не чути ?
         Чомусь зажурена в пітьмі ? -
         Лиш гілки тягнуться німі ... -
         Невже вимолюють покуту ,

         Щоб Осінь не робила спробу
         Забрати листяну оздобу ?!
 
                Перевод - Риммы Батищевой
                http://www.stihi.ru/2017/09/20/11042

Неясность ли, несовершенность
Меня к оконцу позвала
Там ночь в тиши произвела
Никем не видимую ценность.

То ветер веет безразличный,
То тихо шепчется трава,
Что знает дождь свои права
И страшен холод непривычный…

Что ж тополя не слышно вовсе?
Грустит, наверно, в темноте?
И тянет ветви в немоте…
О покаянье, что ли, просит...

Сменила б осень постоянство!
Листвы б не портила убранство…

на фото - біля ялинки, січень 2023 р.


Рецензии
З повагою до Вас та Вашого поетичного таланту, шановна Маргарито!

Яков Баст   23.01.2023 17:20     Заявить о нарушении
Дякую, любий Якове, і за схвальний відгук, і за візит на сторінку! З Любов'ю - Маргарита

Маргарита Метелецкая   24.01.2023 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.