Под впечатлением от классика

WRITTEN UNDER THE IMPRESSION OF A POEM OF A RUSSIAN CLASSIC...

He said he wouldn't love a lady
Who did not read any poets.
Of course, he was a brilliant dandy
And she just walked out for a walk's sense.
But who is he, tell me, to measure
The intelligence's degree of a stranger?
And who is he to know how
We all must live, we all must love now?
And if in her greatness's spirit
Is worth Lord Byron's poem's skies?
And, besides, the crane land of wonders,
Suddenly'll revive the ear for the Muse's deed?
And not to stay in January in
Someone else's false yard's being.

ПИСАНО ПОД ВПЕЧАТЛЕНИЕМ ОДНОГО СТИХА ОДНОГО РУССКОГО КЛАССИКА...

Сказал он, не полюбит леди,
Коей поэтов не читать,
Конечно, он--блестящий денди,
Она вон вышла погулять.
А в нём самом чего такого
Для меры степени чужого
Ума? И кто он говорить,
Чтоб, как нам жить и как любить?
А если в ней величье духа
Достойно Байрона небес?
И журавлиный край чудес
Вдруг оживит для Музы ухо?
И не остаться в январе
В чужом, ошибочном дворе.


Рецензии