55 сонет Шекспира

И мраморные статуи владык
Не могут состязаться со стихами,
Что сохранить способны ярче лик,
Чем запылённый и замшелый камень.
И даже на развалинах страны,
Разрушив кладку стен до основанья,
Ни Марса меч и ни пожар войны
Не уничтожат устного преданья.
Среди вражды и смерти, всё равно,
Достигнет восхваление кумира
Потомков, коим видеть суждено
Конец ужасный гибнущего мира.
   До Страшного Суда в стихах живи,
   В глазах, что излучают свет любви.

               
 Оригинал


     Not marble nor the gilded monuments
     Of princes shall outlive this pow'rful rhyme,
     But you shall shine more bright in these contеnts
     Than unswept stone, besmeared with sluttish time.
     When wasteful war shall statues overturn,
     And broils root out the work of masonry,
     Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
     The living record of your memory.
     'Gainst death and all oblivious enmity
     Shall you pace forth; your praise shall still find room
     Even in the eyes of all posterity
     That wear this world out to the ending doom.
       So, till the Judgement that yourself arise,
       You live in this, and dwell in lovers' eyes.






 


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.