Тень деревьев под сумраком седым

            Несчастный соловей глядится с ветки дуба в реку,
            Что тихо там внизу течёт,
            И кажется ему, что он туда свалился,
            Что будто в речке утопился -
            Вот не везёт, так не везёт!"
                Сирано де Бержерак

Река в тумане, тень деревьев внизу расходится как дым,
И соловей вверху рыдает среди ветвей, среди ветвей.
И путник, подойдя к деревьям бледным,
Бледнеет сам при виде красоты, и слышны с высоты рыдающие горько
Все утонувшие надежды и мечты.

       Поль Верлен Перевод с французского


Рецензии