Сказка о Горе-Злосчастии

       СКАЗКА О ГОРЕ-ЗЛОСЧАСТИИ

Хорошо воевать!- против «слабых стихов»,
Против: «болящих», слабовидящих, слабослышащих...                /маловерных/
А слабО?- дойти до сути тех «грехов»,                /корень зла/
что «водят зАнос» поэтов... слабопишущих?

А слабО? от «грехов» тех- «изготовить» Щит:                /заслон: преграду/
Неужели наш Творец- напрасно старался,                /Быт.5/24-/
чтоб «Сынок» … «не попал как кур в ощип»!?
Неужели наш Спаситель- зря «распинался»?

Метал бисер! или стрелы?- живота не щадя,
Вступал в смертельные схватки с врагами...
Стремился к своей Цели, глаз с неё не сводя!
Под собой не чуя ног, воспарял над облаками...

А в итоге?- его Цель... «пидманула! пидвэла!»
Обещаньями «блаженства» соблазнила!?                /вечного рая/
До края Бездны! или «Божьего терпенья»?- довела...
«Желанная Цель»- ему «Сердце разбила»!?                /покорила/

А теперь попробуй!- его заново собрать...   
Тут-то он и вспомнил!- про «Горе-Злосчастие»:                /сказку/
«Время камни разбрасывать, время собирать».
Вот и сказочки конец: Всем спасибо! за участие.            /за активное!участие/

                14.01.2023.71Б28

Горе-Злосчастие - * горести, бедствия, беды, удары судьбы, несчастия,
козни, «казни египетские»; наказания, стихийные бедствия, катаклизмы,
катастрофы, напасти, мучения, страдания, «страсти Господни»; муки,
тяжёлое положение, «кара Господня», возмездие...

попасть как кур в ощип- * попасть в трудное положение: неприятное,
глупое, неловкое; попасть в беду; «кур»- петух; «ощип»- ощипать;

распинаться перед кем-то- * горячо отстаивать свои «взгляды»;
доказывать справедливость того или иного «выражения» /высказывания,
положения, закона; прилагать большие усилия, тратить много сил и
времени ради достижения к.л. Цели; бороться за ч.л.; стоять на своём;
утверждать, крестясь на распятие /на крест/; мучаться, как распятый
Христос;
подобия: растягиваться во все стороны; «растекаться мыслию по древу»;
разрываться, раскрываться, «выворачивать свою душу»; пытаться помочь,

«метать бисер»- * напрасно говорить о ч.л.; делиться своими «тайнами»
/знаниями: опытом: мыслями: чувствами/ перед теми, кто не понимает
«этого языка: эту образность-символику: аналогию-аллегорию:
параллельные связи-уподобления: /Христианская символика: Библейская/

разбить сердце к.л.- * об обманутых ожиданиях; непонимании; несбывшихся мечтах;      


Рецензии