Бабочки

Из замка чудного по солнечным лучам,
Дрожа от робости, вы всё ж спустились к нам,
Чтобы нарядами волшебными блеснуть...               
Ах, чудо-бабочки!.. Кокетство – ваша суть.

Белеют платьица, что бархату сродни,
И темной лентой окантованы они.
Как легок крылышек безмолвный перепляс!
Уж не лезгинку ль вы танцуете для нас?

В «бушме с бутами»;, что весьма похож на мой,
Того же тона и с такою же каймой,
Над лугом майским вы летаете сейчас…
Как жаль, что мало погостите вы у нас!

Этюды нежные – иль радуги цвета?
Вот черный бархат – это ночи чернота,
Вот красный бархат – это красная заря,
Вот фиолетовый надежду шлёт, горя…;

Природы тайна, чудный дар небесных крыл...
Порхайте, милые, пока хватает сил!

*Бушме с бутами – шелковый платок с национальными узорами
*Фиолетовый цвет у лезгин символизирует надежду

На русский язык перевел Евгений ЧЕКАНОВ


Рецензии