Красное море

Это море схоже с матерью, поверь:
Волны – ее дети, и она дрожит,
Расставаясь с ними и боясь потерь.
Ведь своей семьею мама дорожит.

А вчера сердилась, потеряв покой,
Глядя, как шалили малыши слегка
И о скалы бились с удалью такой,
Словно не боялись ушибить бока.

Нынче мать спокойна, отходя ко сну,
Убаюкав деток на груди своей.
И вчерашний ветер, чувствуя вину,
Всю семью ласкает кротостью зыбей.

Что же сердце ноет, мой покой гоня?
Или держит Каспий за руку меня?

На русский язык перевел Евгений ЧЕКАНОВ


Рецензии