Баллада 42-й улицы

(Довольно вольный, но почти эквиритмический перевод песни Джима Кроче «You don't mess around with Jim»)

На севере каждый – мошенник.
На юге – бомжи вокруг.
На сорок второй – Большой Джим Уокер,
Что стреляет с обеих рук.
Он, как пробка, глуп и на слово скуп,
Он опасней всех лихих парней.
Каждый местный бандит в рот ему глядит –
И молчит. Потому что – Эй —

Слушай скорей:

Ты, приятель, чёрта за хвост не дёргай,
Руками не трогай змей,
На краю не танцуй, против ветра не плюй
И с Джимом шутить не смей.

Но один упрямый парень из Алабамы
Ищет Джима и его «Кадиллак».
Парня Джим — неделю как — кинул на деньги,
Говорит этот парень так:
Что ты смотришь мимо, покажи мне Джима,
Да скорее — чего стоишь?
Я — Уилли Маккой-ствол-всегда-под-рукой,
В городке меня зовут Малыш.

Слушай скорей:

Эй, приятель, чёрта за хвост не дёргай,
Руками не трогай змей,
На краю не танцуй, против ветра не плюй
И с Джимом шутить не смей.

И в комнате все умолкли.
На улицу вышел Джим.
Но видел всякий, что после драки
Не всё было ладно с ним.
Ножевые ранения, да и пуль — не менее.
Джим лежал — в крови до подошв.
Всё случилось днём, а под вечер на нём —
Деревянный был макинтош.

И сказали: слушай скорей —

Эй, приятель, чёрта за хвост не дёргай,
Руками не трогай змей,
На краю не танцуй, против ветра не плюй
И шутить с Малышом не смей.

Только шляпа Джима
Малышом хранима.
Не дожить спокойно до скончания дней —
Даже если ты всех сильней.

Эй, приятель, чёрта за хвост не дёргай,
Руками не трогай змей,
На краю не танцуй, против ветра не плюй
И шутить с Малышом не смей.
10-11.01.2023

https://www.youtube.com/watch?v=hickVDiW8k0


Рецензии
Замечательно!
С восхищением, Александр.

Краснов Аа   27.02.2024 18:04     Заявить о нарушении
Спасибо!

Илья Рейм   27.02.2024 18:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.