Дхаммапада в метрическом переводе 8

Сахассавагга
Тысячи

100. Лучше тысячи пустых слов
Слово лишь одно, со смыслом,
Тот, который его слышит,
Исполняется покоем.

101. Лучше тысячи пустых строф
Полстрофы, но лишь со смыслом,
Тот, который её слышит,
Исполняется покоем.

102. Лучше тысяч строф без смысла
Лишь одна строфа из Дхаммы,
Тот, который её слышит,
Исполняется покоем.

103. Лучше воина, кто в битвах
Тысячу людей осилил,
Тот, кто сам себя осилил,
Истинный тот победитель.

104-105. Истинно, победа лучше
Над собой, чем над другими.
У владеющим собою,
Обуздавшего все чувства,
Впредь ни дэва, ни гандхарва,
Мара с Брахмой не сумеют
Превратить его победу
Над собою в пораженье.

106. Лучше человека, кто здесь
Каждый месяц предлагает
Тысячи жертв сто лет кряду,
Уваженья дань принёсший
Мудрецу с глубоким знаньем.
Дань такая уваженья
Лучше ста лет приношений.

107. Того лучше, кто угаснуть
Не дает огню святому
В роще сотню лет, здесь тот, кто
Дань приносит уваженья
Мудрецу глубоких знаний.
Лучше это жертв столетних.

108. Того лучше, кто приносит жертвы,
Подношенья круглый год, ища награды,
Человек, кто праведных здесь уважает.
Его четверти не стоит первый.

109. Четырёх благословений
Тот достоин, кто чтит старцев,
Долголетия достоин,
Красоты, здоровья, счастья.

110. Лучше ста лет безудержной
И порочной жизни будет
День один короткой жизни
Праведного человека.

111. Лучше ста лет безудержной
И невежественной жизни
День один короткой жизни
Мудреца с глубоким знаньем.

112. Лучше ста лет праздной жизни
И расслабленной, без дела,
День один короткой жизни,
Но в делах благих прожитый.

113. Лучше ста лет человека,
Кто совсем не понимает
Колеса смертей, рождений,
День один того, кто знает.

114. Лучше ста лет человека,
Кто бессмертия не знает,
Лишь один день человека,
Кто в бессмертье твёрдо верит.

115. Лучше ста лет человека,
Кто великой мудрости не знает,
Один день короткой жизни
Знающего эту мудрость.


Рецензии