На холодных ступенях,
как плесень, иссохшая соль,
в исхудавших коленях
застывшая тихая боль,
нежный голос разлуки
в расщелинах сердца звенит,
рассыпаются звуки
слезой на гранит.
Ты простишься с любимой,
дорог бесконечность познав,
запах крови и дыма
задушит дыхание трав…
Ты прости меня, Боже,
что сник и ослаб до поры –
нет у сердца ни кожи,
ни чёрствой коры.
Есть одно только счастье –
в согласии слова и слёз,
и свобода от страсти,
и верный ответ на вопрос.
Для чего существую?
Прости, и скорей позови
жизни тонкие струи
в безбрежность любви.
Опубликовано в авторском сборнике "Сансара", М.:"Литературная Республика", 2022.
Спасибо, Айнара. Не спорьте с гермагистром - люди с зубной болью очень нервные и неадекватные. А вообще это отнюдь не банальность - ведь речь идет о классической индийской традиции ухода в старости (стихотворение составляет часть большой книги). И в нем, в этом стихотворении две как бы противостоящие мелодии - отрешенность и покаянность с одной стороны, и все еще бьющаяся жажда жизни - с другой.
Да, я этого грмагистра почитал. Он неумеха, очень слабый версификатор, тщащийся венки сонетов писать - хотя и элементарного правильного сонета не способен сочинить, ибо рифмовать не умеет.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.