У Ий Пайрем Новогодний праздник

Перевод с марийского песни "У Ий Пайрем" (слова Алевтины Волковой, музыка Надежды Тимофеевой)

Новогодний праздник

Cкоро в гости к нам придёт
Долгожданный Дед Мороз.
Он всегда под Новый год
На земле наводит лоск.
Белоснежные перины
Разукрасит серебром,
Блёстки по ветвям раскинет
Со Снегурочкой вдвоём.

Припев:

Динь-динь-динь,
Ах, Новый год!
Динь-динь-динь,
Душа поёт.
Праздник ждём мы с нетерпеньем,
Он нам счастье принесёт.
Пожелания просты:
Пусть исполнятся мечты!
Всем здоровья и достатка,
Мира, дружбы и любви!

Чистый хвойный аромат.
Ёлок праздничный наряд,
Разноцветие гирлянд.
Звёзды наверху горят.
В полночь скоро к нам придёт
Долгожданный Новый год.
Будем петь и танцевать
И друг друга поздравлять!
Припев тот же (три раза)

Оригинал песни "У Ий Пайрем"

1. Мемнан дек й;дым унала
Й;шт; Кугыза толеш.
Мландым чинчын с;ретла,
Ший т;шак ден леведеш.
Мамык лумым шавалта,
Пургыж ден шиял ;штеш.
Ош Лум;дыр ден пырля
Пайрем ш;дырым ч;кта.

Припев:
Динь-динь-динь У ий вашка,
Динь-динь-динь У сем йо;га.
У пиал ден, у куан ден
Т;ня мучко йыр шарла.
Поро илышым с;ра,
Тич поянлыкым шуна.
У ий дене, поро сугынь ден
Ш;м куан дене мура.

2. Ужар яндар кож пуш шарла,
Шийын-ш;ртньын йылгыжеш.
Ш;д; т;с дене й;ла,
К;шн; ш;дыр чолгыжеш.
Латкок час уэш вашка,
Пайрем чес дене темеш.
Ёлка йыр чылан пырля
Мурена да куштена.

Припев то же (3 раза)


Рецензии
Вы просто стали штатным переводчиком с марийского, Анна!

Лина Чирко   07.01.2023 19:07     Заявить о нарушении
Перевела по подстрочнику по просьбе артистки Натали Глазыриной. Она живёт и работает в Башкирии, но родной язык - марийский. Собирается записать эту песню на русском языке. Надеюсь, что в её исполнении песня будет звучать так же хорошо, как и на марийском.
Cпасибо,Галина Алексеевна, за поддержку и зарядку меня позитивом, которого сейчас так не хватает!
C уважением и дружеской теплотой -

Анна Бовт   08.01.2023 12:48   Заявить о нарушении