Военная Песнь, из Маттиаса Клаудиуса

По стихотв. М. Клаудиуса (1740 - 1815)
Военная Песнь, с нем

                W.-W. Nachtigallius* gewidmet

Война, война! Вмешайся, Ангел божий,
Останови убийства и разлад!
Как ни суди,- я не желаю всё же
Быть в этом виноват!

Но что мне делать, если предо мною
Мелькают духи павших на войне,
И растворяясь, плачутся с тоскою,-
Ответь -- что делать мне?

Что делать, если жаждавшие славы
Отважные и гордые мужи
Сегодня в жиже корчатся кровавой,
Что делать мне? -- скажи.

Что? -- если их родители и жёны
Счастливые до нынешнего дня,
Простой народ, бедою оглушённый,-
Во всём винят меня?

Чума, напасти, голод   зубы точат,
Могил друзей, могил врагов не счесть,
И во'роны над трупами клекочут --
О, не в мою ли честь?
 
Империя! Короною и златом
Не прирастает значимость твоя.
Идет война... нет, в этом виноватым
Быть не желаю я!

------------------------------
От переводчика.

* Поcвящается «Вальдемару Вольфу Нахтигаллиусу», публицисту-демагогу, ярому разжигателю
ненависти и милитаристских настроений.

По немецкой и русской Википедии:
Данное стихотворение было написано М. Клаудиусом в 1778 г. во время "Войны за баварское
наследство".  Под таким названием вошел в историю конфликт 1778 - 1779 гг. между габсбургской
монархией с одной стороны и Пруссией с другой, вызванный притязаниями Иосифа II Габсбурга
на часть территории Баварского курфюршества.... 
Именно настойчивость Иосифа, императора Священной Римской империи, привела к масштабной
войне. Он рассматривал присоединение Баварии к своим владениям как возможность для
восстановления пошатнувшегося влияния Габсбургов в германоязычных частях империи. 
Однако война показала неспособность сторон решить спор вооруженным путём.
Подписанный с помощью стран-посредников договор обязал Иосифа вернуть Баварии бо'льшую
часть оккупированных территорий.

------------------------------

Об авторе по русской и немецкой Википедии.

Маттиас Клаудиус (нем. Matthias Claudius, 1740 -1815): немецкий писатель и журналист.
М. Клаудиус изучал теологию в Йене. Курса он не окончил, но стал членом местного т. наз.
Немецкого общества, которое занималось изучением отечественной литературы и поэзии.
Тогда же он сам стал писать небольшие рассказы и песни, а в 1762 г. выпустил первый сборник
стихотворений, расцененных критикой как подражательные.
В 1764 г. Клаудиус отправился в Копенгаген, где познакомился с Фр. Г. Клопштоком, который
повлиял на его дальнейшую литературную карьеру. В то время Копенгаген был городом,
где собирались выдающиеся немецкие ученые и писатели, в кругу которых он был принят.
В конце 1760-х годов Клаудиус работал в гамбургской газете, благодаря чему вступил в контакт
с просветителями И. Г. Гердером и Г. Э. Лессингом.  Затем он стал издавать собственную газету,
где напечатал множество своих статей, рассказов, стихов, басен и т. д.
В 1772 г. Маттиас женился на семнадцатилетней Ребекке Бен, дочери трактирщика.
У пары родилось двенадцать детей, дети были в центре семейной жизни, с ними и для них
отец устраивал бесчисленные домашние праздники.
С 1788 г. Клаудиус занимал должность банковского ревизора, что обеспечивало ему безбедное
существование без серьезных ограничений на его литературную деятельность.
Клаудиус был одним из первых немецких сочинителей, занявшихся народным бытом и писавших для
народа. Он умел соединять простоту с остроумием, и в своё время стал любимым писателем как
простолюдинов, так и культурных классов Германии. Резкий и едкий сатирик, Клаудиус обнаружил
вместе с тем и много таланта в стихотворениях, то полных чувства, то веселых. Особую
популярность заслужили его застольные песни, прославляющие рейнское вино.

------------------------------

Оригинал
Matthias Claudius (1740 - 1815)
Kriegslied

 's ist Krieg! 's ist Krieg! O Gottes Engel wehre,
Und rede du darein!
's ist leider Krieg – und ich begehre
Nicht schuld daran zu sein!

Was sollt ich machen, wenn im Schlaf mit Graemen
Und blutig, bleich und blass,
Die Geister der Erschlagnen zu mir kaemen,
Und vor mir weinten, was?

Wenn wackre Maenner, die sich Ehre suchten,
Verstuemmelt und halb tot
Im Staub sich vor mir waelzten, und mir fluchten
In ihrer Todesnot?

Wenn tausend tausend Vaeter, Muetter, Braeute,
So gluecklich vor dem Krieg,
Nun alle elend, alle arme Leute,
Wehklagten ueber mich?

Wenn Hunger, boese Seuch und ihre Noeten
Freund, Freund und Feind ins Grab
Versammleten, und mir zu Ehren kraehten
Von einer Leich herab?

Was huelf mir Kron und Land und Gold und Ehre?
Die koennten mich nicht freun!
's ist leider Krieg – und ich begehre
Nicht schuld daran zu sein!


Рецензии