Из Чарльза Буковски - легкомысленные женщины
легкомысленные женщины
я верю в труд
но ещё я верю в
выигрыш
и это удивительная штука
когда женщина читавшая твои произведения
(или хотя бы кусок из них)
предлагает тебе свою жизнь
я имею ввиду
секс
между едва знакомыми
такое вот предложенье причастия
должно быть воспринято как
безгрешное
руки
пальцы
волосы
запах
пламя
я хотел бы быть достаточно сильным
чтоб отогнать их
этих легкомысленных женщин
я верю в труд
но ещё я верю в выигрыш
мне не стыдно
мы заслуживаем друг
друга
этих ветрениц в моём
крошечном
царстве.
04.12.74
05.01.23
butterflies
I believe in working
but I also believe in the
prize
and it is a wonderful thing
when a woman who has read your works
(or parts of them, anyhow)
offers her life up to you
I mean in
sex
almost as total
strangers
such am offer of communion
must be taken as
holy
the hands
the fingers
the hair
the smell
the light
one would care to be strong enough
to turn them away
these butterflies
I believe im working
but I also believe in the prize
I have no shame
we deserve each
other
these butterflies
within my tiny
empire.
Свидетельство о публикации №123010501746
Если бы он не развратничал, может быть и прожил бы дольше и плодотворнее.
Таисия Ордин 05.01.2023 10:53 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 05.01.2023 11:09 Заявить о нарушении