тиан

"The Difference Between Helping Kindness And Wicked ", By James Tian,  01.01.23 -
Translated by Tatiana Terebinova - "Where is good and where is evil?"
.
"Разница между Помогающей Добротой и Злом", Джеймс Тиан, 01.01.23. -
Перевод Татьяна Теребинова
.
.
Ты посадишь саженцы весной,
И наступит лето золотое  ;
И тебя прохладою укроют тени
Ласкою листвы под самым сердцем.
.
Но в лесу поганки зло таят.
Чем они отплатят? Говорят:
Горем от них веет - смерть и яд.
.
Доброта подарит нам тепло,
А изъян - плохое всюду ищет,
И разлад - ошибки умножает.
А пороку пора уж - за порог:
Доброта желает выпороть порок!
.
В далёких временах то было,
Нас земные тяготы позвали в путь.
И умы, и мы, стpанники, блуждали.
Но Эзоп нам  pассказал истоpию такую,
Что называлась "Фемеp и змея".
.
Так, будь же, честным и благим, мой дpуг;
Полезным не для гоpькой фальши.
Отвеpгни пpомахи: они болезнь души,
Ведь путь твой - исцеленье духа!

.
..............................................
.........................................................
.
.  "The Difference Between Helping Kindness And Wicked" By James Tian -
.
   Перевод Татьяна Теребинова
.
Ты посадишь саженцы весной,
И настпит лето золотое ;
И тебя прохладою укроют тени
Ласкою листвы под самым сердцем.
.
Но в лесу  поганки зло таят.
Чем они отплатят? Говорят:
Горем от них веет - смерть и яд.
.
Доброта подарит нам тепло,
А изъян - плохое всюду ищет,
И разлад - ошибки  умножает.
А пороку пора уж - за порог:
Доброта желает выпороть порок!
.
В далёких временах то было,
Нас земные тяготы позвали в путь.
И умы,и мы, стpанники, блуждали.
Эзоп нам  pассказал истоpию такую,
Что называлась "Фемеp и змея".
.
Так будь же честным и благим, мой дpуг;
Полезным не для гоpькой фальши.
Отвеpгни пpомахи: они болезнь души,
Ведь путь твой - исцеленье духа!

.
."The Difference Between Helping Kindness And Wicked" By James Tian -
........
.
.
.
"The Difference Between Helping Kindness And Wicked" By James Tian
.
If you pick up a sapling,
Then one summer,
You can enjoy the cool,
Under the very heat.
.
If you pick up a toadstool,
It can only repay you,
By letting you die peacefully.
.
Kindness has no fault,
Vice has no fault too,
The real mistake is,
That the kindness always wants to intervene in vice,
And then try to tame it !
.
Long long ago,
In this world,
Only the simple minds were wandering,
But Aesop told me a story,
Which name’s The Farmer and the Snake.
.
You can keep good and honest,
But don't help the evil please.
Only the sick can cure themselves,
Because it’s a kind of disease.
.
Вс 16:00
Mirta
.
.Г:
.
.
Джеймс Тиан
.
Если ты соберешь саженец,
Потом одним летом,
Вы можете наслаждаться прохладой,
Под самой жарой.
.
Если взять поганку,
Это может только отплатить вам,
Позволив тебе умереть спокойно.
.
В доброте нет вины,
Вице тоже не виноват,
Настоящая ошибка в том,
Что доброта всегда хочет вмешаться в порок,
А потом попробуй приручить!
.
Давным-давно,
В этом мире,
Лишь простые умы блуждали,
Но Эзоп рассказал мне историю,
Какое имя Фермер и Змея.
.
Ты можешь держаться хорошо и честно,
Но не помогайте злу, пожалуйста.
Только больные могут вылечить себя,
Потому что это своего рода болезнь.
.
Вс 16:00
Мирта
Мирта Рамирес
.
.
Янд:
.

.
Джеймс Тиан
.
Если ты соберешь саженец,
Потом одним летом,
Вы можете наслаждаться прохладой,
Под самой жарой.
.
Если взять поганку,
Это может только отплатить вам,
Позволив тебе умереть спокойно.
.
В доброте нет вины,
Вице тоже не виноват,
Настоящая ошибка в том,
Что доброта всегда хочет вмешаться в порок,
А потом попробуй приручить!
.
Давным-давно,
В этом мире,
Лишь простые умы блуждали,
Но Эзоп рассказал мне историю,
Какое имя Фермер и Змея.
.
Ты можешь держаться хорошо и честно,
Но не помогайте злу, пожалуйста.
Только больные могут вылечить себя,
Потому что это своего рода болезнь.
.
Вс 16:00
Мирта
Мирта Рамирес
.
.


Рецензии