Muslum Gurses - Affet

Прости
(перевод с турецкого)

Раз тебе – больней, чем мне,
Злись, не молчи.
Но мой образ – не ищи во тьме,
В душе ищи.
Хоть всегда – прощать непросто,
Но с надежды не взыщи.
Раз прощенье – солнце,
Правда – не в ночи.

В час, в который нет теней,
Всё прости – и больше.
Нет, когда луна полней!
Нет, когда захочешь!
Раньше слова "уходи"
Или мигом позже.
Через век меня прости,
Но, прошу, успей!

Вспомни, ты –
Сход дождя на пустошь.
Ты –
Свет, где ночь всё глуше.
Ты –
Шла со мной сквозь души.
Ты –
Мой покров для стужи.

(Повтор всего текста.)

Вспомни, ты –
Сход дождя на пустошь.
Ты –
Свет, где ночь всё глуше.
Ты –
Шла со мной сквозь души.
Ты –
Мой покров для стужи.


Рецензии