Вольный перевод сонета 9. Шекспир

Сонет #9

Живя свой день, как будто больше нет,
Себя даря до дна, до хрипоты,
Ты прикрываешь страх, анахорет!
В уединении жить?! Это не ты!

Не бойся вдОвою оставить половину,
Она, идя во брак, уже готова
Быть верною тебе, подставить спину
Не раз ,не два, а за тебя лишь снова.

В чертах детей ты будешь жить во имя,
Она тебя увидит, расколдует,
И всё, что дал, то с тОрицею в сыне
Или в дочурке возрастёт и возликует!

Безлика красота, коли бесплодна -
Не оставляй свою судьбу голодной.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →