Уильям Шекспир - Сонет 38

Ольге Валерьевне Толмачевой


Хотеть не может моя муза предмет себе изобретать
Пока в мой стих твоё дыханье льётся,
Как сладкий собственный твой довод, превосходящий слишком
Всё, что популярная газетка была бы в силах повторять.

Воздай себе самой всю благодарность.
Нет ничего достойного во мне
Предстать перед внимательным твоим прочтьенья взглядом
Когда сама ты мне даёшь изобретенья свет.
Я не настолько глуп, что бы его не видеть, нет!

Не нужно мне жены другой
И не было других,
И, слава Богу,
нет.

Будь же моей десятой Музой, в десяток раз сильней,
Чем старые те девять, которых рифмоплёты ищут.
И лишь тому, кто призовёт тебя, позволь вести вперёд
Счёт бесконечных чисел, чтоб пережить свиданье долгое
С тобой, с твоею вечной красотой.

Чтоб времени хватило нам на всех,
И не кончался никогда успех.

Если изящная лёгкая Муза моя
И вправду без близости пылкой познанья
не выдержит больше ни дня,
Что ж, Госпожа моя,
Пусть будет эта боль моей,
Но пусть твоею будет похвала.

2022 12 26


--
Комментарий.
The Muses are the nine daughters of Zeus and Mnemosyne —
Calliope, the muse of epic song;
Clio, the muse of history;
Euterpe, the muse of lyric song;
Thalia, the muse of comedy;
Melpomene, the muse of tragedy;
Terpsichore, the muse of dancing;
Erato, the muse of erotic poetry;
Polymnia, the muse of serious songs and
Urania, the muse of astronomy.

The Sonnets by William Shakespeare

38
How can my muse want subject to invent
While thou dost breathe that pour'st into my verse,
Thine own sweet argument, too excellent,
For every vulgar paper to rehearse?
O give thy self the thanks if aught in me,
Worthy perusal stand against thy sight,
For who's so dumb that cannot write to thee,
When thou thy self dost give invention light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
Than those old nine which rhymers invocate,
And he that calls on thee, let him bring forth
Eternal numbers to outlive long date.
If my slight muse do please these curious days,
The pain be mine, but thine shall be the praise.


Рецензии